domingo, 24 de marzo de 2013

Algunas noticias de La Rueda

No es que haya muchas noticias ni novedades, ya que la gira de presentación de AMoL acabó a finales de febrero. Aunque más adelante empezarán esos viajes más largos a otros países. Pero ésa es otra historia, que decía Ende.

A Brandon se le notaba cansado al final, porque (creo que han sido de los últimos twitts que escribió respecto a La Rueda), comentaba por ejemplo que el retraso de la salida del vuelo de Alabama significaba que se perdía la conexión en Atlanta, y que esa gira de AMoL parecía que no quería acabar nunca. Luego ya, en casa, comentó que, por fin de vuelta al trabajo tras un largo mes de viajes, oía los reconfortantes sonidos de un dinosaurio de tres años que jugaba fuera de su cuarto. Si es que, estos padres.... tst, tst, tst.

Luego tenéis una charla que sostuvieron Harriet y Doherty en Tor, donde hablan de cosas relacionadas con la creación y publicación de los libros de La Rueda y de muchos otros temas. Es larga, y no dispongo de tiempo para traducirla, pero os comentaré dos o tres cosillas. El enlace por si os animáis a leerla, es éste.

Por ejemplo, dice Doherty que Harriet y él decidieron que El Ojo del Mundo sería un bestseller porque, aunque le gustaban todos los libros escritos por Jordan, cuando leyó ese primero de La Rueda lo entusiasmó. Que no se atrevieron a publicarlo en tapa dura, pero sí en "trade paper" que debe de ser parecido a la edición rústica, porque se describe como la encuadernación de bolsillo, pero de mejor calidad y más grande. Que así, como antes no había apenas ediciones de ese tipo de tamaño tan grande, llamaría la atención. Tuvieron una ventas de (nada menos) 40.000 ejemplares, que era muy importante por tratarse de ese tipo de edición que apenas había en aquellos tiempos y por ser el primer volumen de una serie de fantasía épica. Pues mira, les salió bien.

Por su parte, Harriet hace el comentario de que el retraso de la fecha de publicación de AMoL en formato ebook no se debió a razones egoístas. Por cierto, comentan que AMoL en ebook saldrá a la venta el 9 de abril.

También se anuncia en Tor la nueva portada de A Crown of Swords de la reedición de bolsillo que están haciendo hace meses. Ha habido sus más y sus menos porque, al parecer, las portadas se estaban tomando de las de los ebook (han tenido éxito, y no me extraña si las comparamos con las de Darrel K.Sweet, que el Creador tenga en su mano). Bueno todo es cuestión de gustos, no quiero criticar nada.

El caso es que es diferente a la que sacaron en el ebook y ya hay quien pregunta que qué va a pasar con la de Nynaeve y Lan, que era la que se suponía que tenía que ser si se seguía utilizando las de los ebook. Pues no hay respuesta a eso, de modo que, quizá, pase a la historia. Lástima, a mí me gustaba. Será porque siento debilidad por esa pareja. Parece ser que Harriet preguntó si podían hacer una de cuando Rand se encuentra con Cadsuane por primera vez y... ahí la tenéis.

Todas las portadas de esa reedición de bolsillo las podéis ver en este enlace de Dragonmount. Y las de los ebook las tienen en Tor aquí.

Asimismo, en Tor, en la zona donde escribe Irene Gallo, ha colgado como suele hacer varios bocetos preliminares de esa nueva portada, y luego, una vez que se llega a la portada definitiva, es curioso ver “pasar” las imágenes del progreso de la ilustración, ya que están colocadas muy juntas, y si se gira la rueda del ratón deprisa, casi parecen fotogramas de una película.

Por último, tenemos una entrevista que le hicieron a Brandon través de una conexión directa a su casa, creo. Hablan de cómo fue la historia de encargarle que acabara La Rueda, y sobre todo de sus obras, respecto a lo mucho que tiene entre manos, porque está escribiendo en diversas cosas, no sólo en el segundo de la serie The Stormlight Archive, sino de otras cosas. No he tenido tiempo de sentarme con tranquilidad a oír esa entrevista, pero creo recordar que ya está planeando un nuevo volumen para la serie Nacidos de la bruma. Tal vez lo he leído en algún sitio o lo escuché en esa entrevista, no lo sé con seguridad. Si os animáis, ya me contaréis. El enlace, aquí.

Nada más por hoy, que he trabajado hasta hace una hora, pero aunque estoy cansada no quería dejar pasar más tiempo sin poner algo nuevo en el blog. Ahora toca relajarse...

Saludos a todos.

Etiquetas: , , ,

14 Comments:

At 28/3/13, 13:14, Blogger Argéntea said...

Gracias por las novedades, Mila. Un placer leerte, como siempre.

 
At 28/3/13, 13:50, Blogger Mila said...

A ti, Argéntea, por tener el detalle de dejar un comentario :)

 
At 30/3/13, 20:28, Blogger Unknown said...

Se sabe cuando saldra a la venta en España el ultimo de la rueda?!
Andamos desesperados ya por leerlo

 
At 30/3/13, 20:49, Blogger Mila said...

Hola, buenas noches, Sergio.

(Y aún sigo aquí, sí.)

Pues lo que se sabe de momento es lo que dijo hace tiempo el editor, que saldría entre septiembre y noviembre.

Vosotros desesperados por tenerlo y yo desesperada por acabarlo, pero las cosas son como son. Y te aseguro que lo estoy haciendo tan deprisa como es posible, pero sin apresurarme tanto que no pueda controlar lo que he de comprobar y repasar y buscar.

Os pido de nuevo que, al igual que se tuvo paciencia para esperar año y pico de retraso de la fecha indicada para la publicación de AMoL, tengáis también algo de paciencia con lo que nos toca ahora a los demás. Que no es moco de pavo, que decía la abuelita.

Un saludo

 
At 31/3/13, 21:53, Blogger Unknown said...

Gracias por tan pronta respuesta.
Pues nada, a esperar ansioso hasta octubre asi.
Un saludo y felicidades por el blog.

 
At 6/4/13, 19:38, Blogger M'kael Naum said...

Ánimo Mila, estás librando la última batalla, jajaja.

 
At 6/4/13, 20:15, Blogger Mila said...

Gracias M'kael.

Y tanto que yo también estoy librando la Última Batalla. Sólo que una ni es ta'veren, ni Aes ni Sabia ni Renegada. Aaaaaag. Tengo que arreglármelas con mi teclado, mi pantalla, mis consultas y otros etcéteras.

Hoy no he soltado el arco (digo el ratón) todavía. Si es que...

Un abrazo!

 
At 8/4/13, 6:53, Blogger Rob said...

Un amigo mío está esperando ya la traducción. Yo me adelanté y lo acabo de terminar hace cuestión de minutos.

Suerte y que siempre encuentres sombra y agua.

 
At 8/4/13, 16:05, Anonymous Martín Abad said...

Ánimo Mila y gracias por tenernos informados.
Besetes.

 
At 9/4/13, 9:19, Blogger Mila said...

Hola, Rob.

Pues la espera de tu amigo (si no le importa tener un resumen anticipado) puede acortarse si tú le explicas lo que sucede en el libro, y luego, cuando salga la traducción, que se meta ya a fondo en esas 1000 páginas (más o menos) que calculo tendrá en castellano.

Y además de haberlo acabado hacía unos minutos cuando escribiste el comentario... ¿qué opinión te merece? No es menester hacer spoilers para decir si te gusto poco, mucho o nada :DDD

Y si quieres hacer comentarios, ya he indicado antes a otros lectores que en la página Los Espejos de la Rueda (tienes el enlace a mano derecha de mi blog, en el apartado "Mundos de fantasía") hay mucha gente que lo ha leído en inglés y ya está comentando largo y tendido sobre el libro. Por si te apetece dar tu opinión.

Gracias por tus buenos deseos; creo que a menos que se nos venga encima un desastre como el Tarmon Gai'don, siempre habrá alguien entre la gente que me quiere que me ofrezca compartir su agua y su sombra :)

Hola Martín

Gracias por tus palabras de aliento. En meses como estos, además de agua y sombra, una necesita también que le den ánimos.

Besos!

 
At 9/4/13, 9:26, Anonymous Ángel Alva said...

Pues... Encomiable trabajo, sinceramente. Ya he leido la novela en inglés pero no veo la hora de poder terminarla en la lengua en la cual la comencé. Y decirte que hay que valorar realmente tu dedicación con esta saga, porque ya quitando lo técnico y la extensión hace falta un gran esfuerzo para adaptarse a todas esas pautas de editoriales, para plasmar (y probablemente comprimir) las ideas de la obra etc. Y luego está lo del blog. Es curioso que toda esta realización sea a raíz de la imaginación de un hombre.
Aun me resulta abrumadora la idea de pensar en cómo era él y qué pasaba por su cabeza y, sobre todo, cómo habría sido charlar con él. Quizás sea la representación humana de un Ogier por su conocimiento y posiblemente sus dotes de orador (jeje). Quizá de La Rueda del Tiempo se puedan extrapolar cosas que nadie imaginaría en una novela fantástica juvenil. Hay muchas cuestiones abiertas en torno a ello, aunque el consuelo a esas preguntas incontestables residen en la cantidad de horas que algunos nos hemos sumergido entre rios de tinta creados por el gran Robert Jordan. Supongo que pensar en estas novelas me pone un poco melancólico ya que de algún modo mi adolescencia se vio algo marcada, desde hace 4 años cuando con 13 acabé "Desde Dos Ríos".
Posteriormente, cuando devoré varios volúmenes más encontré este sitio en internet y alguna otra página, las canciones de Blind Guardian y en esos meses me enteré de que el escritor que me había "regalado" de algún modo este viaje ya no estaba.
Pero estoy contento del final de la obra, como lo esperaba.
Es raro pensar que lo último que te queda es tener la esperanza de que toda la dedicación de tu vida la acaben otros después de ti.
Y no me enrollo más. Seguiré con un ojo al blog, este comentario es para que sepas que hay más gente pendiente de tus esfuerzos, aunque no siempre se vea ;)
Gracias y enhorabuena por ello.
Un saludo; Ángel

 
At 10/4/13, 7:03, Blogger Rob said...

Brevemente, Mila: Me gustó muchísimo. Distó mucho de lo que esperaba y, sin duda, sufrí mucho en varias partes.

El libro es emotivo, con mucha acción y, aunque tiene ciertas discrepancias que saltaron a mi atención, no es para nada malo. Quizá, de hecho, sea mucho mejor de lo que algunos podíamos esperar.

¡Saludos!

 
At 10/4/13, 12:21, Blogger Mila said...

Hola, Ángel

Gracias por tus elogios. De todas esas tareas que enumeras, lo que no hago es comprimir nada de nada.

Lo que sí hago (y eso requiere tiempo mientras traduces) es comprobar y controlar muchos datos, en especial en estos tres últimos libros, ya que, si te has dado cuenta, varios personajes recuerdan cosas de cuando su aventura empezó y hay que volver a los primeros libros para cotejar si hay que escribirlo exactamente igual lo que dijo uno u otro si se trata de una cita. Y luego, comprobar si tal nombre de personaje, animal, lugar, y muchos otras cosas, ya ha aparecido antes o es nuevo, que también en estos últimos libros, sobre todo en Torres y en AMoL han sido una barbaridad a costa de la “colaboración monetaria” de lectores que deseaban aparecer en estos libros (con un nombre parecido al suyo).

Menos mal que soy una chica precavida, y desde el principio -que tuve que leer los 3 primeros libros- fui tomando datos en inglés y castellano con los que inicié una nomenclatura con nombres de personajes, (y de animales y objetos) quiénes son, si van teniendo alguna relación especial, como casarse, crean un vínculo, sus títulos o rangos militares, si tal ha matado a cual, nombres de accidentes geográficos, de naciones, ciudades, pueblos, construcciones, calles, posadas, poses de lucha, canciones, libros, objetos especiales ya sean relacionados con el Poder o con algún personaje en particular. Barcos, etnias, asociaciones, gentilicios, estandartes, significado (cuando lo pone en inglés) de palabras o frases en la Antigua Lengua (que también anoto lo que ha salido en ese lenguaje de antaño).

Monedas, pesos y medidas, frases que se han ido repitiendo a lo largo de los libros, exclamaciones, maldiciones, animales, criaturas fuera de lo habitual, ya sean animales "corrientes" como los de Seanchan o los que andan por la Tierras Malditas, o son producto de una manipulación con el Poder, como los distintos Engendros de la Sombra; asimismo, calendarios con su meses, días (10 cada semana), monedas, unidades de peso y medidas… Y demás etcéteras, que son unos cuantos. Bastante me he alargado ya. Bueno, unos datos sobre esa nomenclatura: Un total de 280.000 caracteres, 51.290 palabras, 188 páginas de 39 líneas, (de momento). Y las parciales de cada libro en particular que han salido para la editorial, que aunque sean los mismos datos, hay que ponerlos en las páginas de Word.

../..(sigo en otro, que no me admite tantos caracteres)

 
At 10/4/13, 12:21, Blogger Mila said...

(../..)
continuación de anterior comentario:

Coincido contigo en lo referente a Jordan. A mí también me habría encantado conocerlo y hablar con él. Siempre me ha parecido una persona muy especial, y cuantas más cosas se van sabiendo de él, más me ratifico en esa idea. Podemos estar agradecidos a Harriet por decidir proponerle a Brandon (ahí demostró su experiencia en el mundo editorial y haber trabajado como correctora de mesa de Jordan durante muchos años) que terminara la serie, y que Brandon no se amilanara ante la tarea que lo aguardaba, o nos habríamos quedado con la pena de no ver la conclusión de esta obra. Con todo, no puedo evitar pensar cómo habría sido esto mismo (para eso está basado en sus notas) pero contado por su creador, ¿verdad? Ésa será otra incógnita de las que no tendremos respuesta, como algunas de la propia historia.

Lo que me cuesta trabajo imaginar es lo que sentiría RJ cuando dictaba esas notas para dejar la línea central de la serie trazada como él la quería. Todo ello sabiendo (y seguramente sintiéndolo físicamente) que no le quedaba mucho tiempo. Me parece durísimo (generoso por su parte) que esos últimos días pensara en sus seguidores y los dedicara a facilitar la conclusión de La Rueda.

Como curiosidad, debajo del título de la nomenclatura, como encabezamiento, ¿sabéis que tengo? Esto, que leo cada día cuando abro ese archivo (curioso, que esta cita sea más corta la de ES que la de EN):

Llegó como el viento, como el viento lo tocó todo, y como el viento partió.
He came like the wind, like the wind touched everything, and like the wind was gone.

Por si alguien no lo sabe, esta cita la había escrito Jordan para Rand al’Thor. Cuando murió, Harriet la puso en la tarjeta para su funeral, en la que va una plegaria, y que aquí llamamos recordatorio funerario.

En fin, a mí también me ha gustado el libro y su final. Eso sí… Estoy nadando en sangre y a veces me deprimo.

Verás que a enrollarse yo te gano 

Un saludo
-------------------------------

Hola, Rob

Pues me alegro, porque si te gustó muchísimo y distaba mucho de lo que esperabas, entonces es que ha superado con creces la idea que tenías de lo que iba a ser el libro. Repito, me alegro mucho. Como ya le decía a Ángel, yo también lo he pasado mal varias veces leyendo algunos pasajes.

Y como ya me he alargado de sobra antes, también seré breve ahora.

Saludos

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger