miércoles, 12 de octubre de 2016

Gracias y adiós



Hola, amigos. Hoy entro en Flandes para contaros que voy a dejar de escribir en este sitio en el que tantas cosas hemos compartido a lo largo de estos años. Mi intención era anunciarlo en el décimo aniversario de su inauguración, el 13 de agosto de 2006, pero hasta ahora no he encontrado el momento de sentarme y redactar esta última entrada. Me fastidia haberme retrasado dos meses, porque me parecía que era una fecha muy indicada para hacerlo, pero tampoco tiene tanta importancia.

Llevaba un tiempo dándole vueltas porque sé que Flandes ha cumplido con la misión para la que lo creé, y es el momento de recoger los pertrechos y volver a casa.

No imagináis mi sonrisa cuando he echado un vistazo a las entradas de aquellos primeros intentos de comunicarme en un medio tan desconocido para mí (qué mal lo pasaba). He releído entradas de acontecimientos puntuales como fue, por ejemplo, la muerte de Jordan (nueve años ya que falleció; cómo pasa el tiempo) y también de aquellas en las que os daba la noticia de la publicación de cada libro, tanto en inglés como en castellano. Y los comentarios que hemos compartido para opinar sobre esos volúmenes, ya fueran de La Rueda o de series como Dragonlance, Reinos Olvidados, Los 7 reinos, La Gema Soberana. O de libros como La campaña afgana, Escuadrilla Azor, Rokshan, etc.

También hemos hablado de otras noticias que han ido apareciendo durante esta década. Por ejemplo, esas últimas sobre el "episodio piloto" o el Companion o la serie televisiva de LRdT, de la que todavía no se sabe nada.

Hemos conocido un poco mejor a Brandon a través de las traducciones de sus comentarios sobre cómo avanzaba en los libros y después en esas amplias retrospectivas donde daba su opinión sobre La Rueda y sus personajes.

Recuerdo que también he compartido con vosotros momentos de tristeza, por ejemplo cuando mis dos gatos partieron para disfrutar de un mundo mejor. Así como la pérdida, a lo largo de estos años, de muchos autores que nos gustaban. Pero asimismo compartí momentos alegres con las felicitaciones de Navidad o cuando por fin tomaba unas vacaciones o nos llegaba la noticia de que se publicaba tal o cual libro.

Desde luego, ha habido momentos incómodos, pero por suerte tengo mucha más memoria para las cosas buenas y agradables que para las otras.

En conjunto, guardo buenos recuerdos del intercambio de pareceres con quienes habéis entrado en Flandes para consultar, opinar, mostrar acuerdo o desacuerdo. También tengo recuerdos muy gratos de la relación mantenida con otras páginas webs basadas en las series en las que he participado en la traducción, en especial con los amigos de Los Espejos de la Rueda. Chicos, agradezco de verdad vuestra amabilidad y el afecto que me habéis demostrado.

Y tengo muy presente la gran ayuda que ha sido mi ayudante en los últimos años, tanto en la redacción de algunas entradas como con sus composiciones para anunciar los libros nuevos o (como la que repito hoy) la celebración de otro cumpleaños de Flandes. Gracias, Segundo.

Durante un tiempo no tocaré nada en comentarios, por si alguno de vosotros quiere decir algo.

Creo que eso es todo. No quiero ser pesada ni ponerme tristona, así que... Gracias de nuevo por vuestras visitas a los Tercios de Flandes y por vuestra compañía a través de la red de redes.

Hasta siempre.

Un abrazo

PD Cuando lleguen festividades y la Navidad, recordad que habrá una velita encendida para que no os perdáis en el camino de vuelta.

Etiquetas: , ,

16 Comments:

At 12/10/16 20:20, Anonymous Iván said...

Muchas gracias por el trabajo que has realizado todos estos años, eres un gran traductora, y también "redactora", pues nos has traido noticias de nuestros libros favoritos, a menudo cuando no había otra fuente para ellos en español. Gracias y espero que te vaya bien!

 
At 16/10/16 14:09, Blogger Mila said...

Gracias a ti, Iván. Has sido uno de los asiduos de Flandes. Esas visitas para comentar cosas de los artículos era lo que me animaba a seguir adelante con el blog.
¡Yo también espero que todo te vaya muy bien!

 
At 17/10/16 5:10, Blogger Gabriel Knight said...

Recuerdo que encontré este lugar de casualidad cuando había salido A Memory of Light en inglés, allá por el 2013, y yo estaba desesperado por saber más sobre la traducción. La impaciencia pudo más y me lo terminé leyendo en inglés, qué se le va a hacer. :D

Muchas gracias Mila por aguantar nuestros comentarios, y por todo tu grandioso trabajo. Suerte en tus proyectos presentes y futuros.

Gabriel

 
At 17/10/16 12:12, Blogger Mila said...

Hola, Grabriel Knight.

Espero que, ya sin la impaciencia, hayas leído después el texto traducido y que te haya gustado.

Tú también has sido de los que han participado en Flandes con tus comentarios. Por eso y por tus palabras amables respecto a mi trabajo, gracias.

Mis mejores deseos para todas tus expectativas actuales y venideras.

Hasta siempre

 
At 27/10/16 16:27, Anonymous Anónimo said...

Muchas gracias por tu trabajo y por acercarnos el mundo de Robert Jordan y de Sanderson. Te deseo lo mejor en tu nueva etapa.

 
At 29/10/16 17:33, Blogger Mila said...

Agradezco tus buenos deseos, Anónimo.
Me alegra que mi trabajo haya sido de tu agrado.

Un saludo

 
At 13/11/16 1:00, Blogger M'kael Naum said...

Que siempre encuentres agua y sombra, querida Mila. Espero leerte en alguna traducción.

 
At 13/11/16 18:22, Blogger Mila said...

Gracias, M'kael. Lo mismo te deseo, amigo :)

 
At 4/1/17 5:42, Blogger PICCORO McKAY Lenz said...

he llegado tarde, como siempre esto es lo malo de no tener internet en casa y tener que coordinar todo desde rsync, excelente material digital organizado en este blog, esta entrada no especifica muy claro porque finalizas pero es toda una lastima... ṕrque es mas facil dado mi apretado itinerario leerlo en espaniol y despues en inglesh la segunda vez ya con mas calma

sin embargo hay suficiente material aqui para desvelarme en el futuro cuando tenga vacaciones..

a tu trabajo, todo un esfuerzo loable.

 
At 5/1/17 19:32, Blogger Mila said...

Hola, Piccoro McKay.

Me alegra que te haya gustado el contenido del blog. Gracias :)

Lo que no entiendo es lo que dices de haber llegado tarde. Todos los libros de la serie, a excepción de The Companion están traducidos al español, y esa guía nueva de la serie está publicada en inglés, de modo que si tienes interés en localizar datos sobre personajes, batallas, costumbres, historia, ciudades, etc. ahí puedes encontrar todo eso ya que comentas que también lees la serie en inglés.

En cuanto al blog, aquí seguirá. No escribiré más entradas, pero hay material de diez años sobre esta serie y otras que he traducido, así como de otros temas que no estaban directamente relacionados con las traducciones.

Dejar la traducción y las entradas en Flandes se debe principalmente a que llega un momento en que se hace muy cuesta arriba pasar horas y horas al día delante de esta pantalla, con la única compañía de un ordenador.

Ordenador que, por cierto, muchas veces te juega una mala pasada, como ahora. Tenía escrita mi respuesta a tu comentario cuando de repente, zas... Desapareció. Y aquí me tienes redactando, más o menos, lo mismo de antes.

Por cosas así he discutido con él (el ordenador) muchas, muchas veces... (Es broma) Jajaja.

Gracias de nuevo por tu comentario. Y bienvenido a Flandes, aunque haya sido al final.

Un saludo

 
At 11/8/17 1:09, Anonymous Acechante said...

Mila aunque sea trade, gracias por to do y Por sera parte de ese viento que lo toco to do

Nos vemos y leemos en otros mundos

Un saludo y abrazo
Acechante

 
At 12/8/17 19:32, Blogger Mila said...

Gracias, Acechante.

Fue bonito mientras duró, como se oye decir por ahí :D

Que disfrutes lo que descubras en esos otros mundos.

Un saludo

 
At 27/1/18 4:19, Anonymous Pedro. R. said...

Hola Mila,

por tercera vez he terminado la Rueda del Tiempo, y con ese regustillo amargo que te deja un periplo así de enorme cuando se termina, he recordado tu blog. Veo ahora que lo has dejado, supongo que con otros proyectos en mente, pero no puedo dejar de, por si alguna vez lo lees, darte las gracias por la traducción tan cuidada que hiciste de la saga, y por el tremendo trabajo que hiciste en este blog, y que muchos, como yo, no te agradecimos debidamente en su día (a pesar de frencuentarlo mucho).

Espero que te vaya genial!
Un fuerte abrazo.

 
At 27/1/18 11:19, Blogger Mila said...

Hola, Pedro.

Pues sí me paso por el blog de vez en cuando. A veces incluso leo algo en las entradas que os ponía en él o los comentarios de quienes dejaban su opinión.

Y hoy he estado a punto de escribir un comentario, pero ya he visto que la noticia está por Internet. Me refiero a la muerte de la gran Ursula K. Le Guin.

Me quedé... En blanco. Me parecía una mujer que seguiría ahí, dejándonos historias interesantes, originales y bonitas, muchos años más. Pero no. La vida y el tiempo se imponen.

Gracias por tu comentario, Pedro.
Un saludo.

 
At 29/3/18 19:59, Anonymous Charly said...

Otro por aquí que se ha releido la Rueda del Tiempo después de años, y ahora tiene como dice Pedro un "regustillo amargo" porque se haya terminado. Después de todo, su lectura me ha acompañado durante dos meses largos a buen ritmo, y ahora lo voy a echar de menos.

He encontrado este blog buscando material relacionado con la Rueda por internet y ya llevo un buen rato buceando por aquí, y lo que me queda, ¡qué lástima no haberlo descubierto en su día!

Muchas gracias por tus traducciones Mila, y por dejar el blog vivo para los que como yo no lo conocimos en su día hoy podamos descubrirlo. Se nota que disfrutas con ello y que los fans te importamos. Muchas gracias también por las traducciones que haces de cosas fuera de los libros, como artículos de Sanderson y demás.


Aprovecho para lanzar par un de preguntillas, si me permites el atrevimiento:

No hay traducción de "The Wheel of Time Companion", ¿verdad?
¿En qué otros proyectos de fantasía trabajas ahora? No creo que encuentre nada fácil para sustituir la Rueda, pero por preguntar... Otras recomendaciones también me valen.

Saludos y de nuevo gracias!!

 
At 30/3/18 13:53, Blogger Mila said...

Hola, Charly.

Me alegra mucho que hayas disfrutado con la serie de La Rueda.

Ese dichoso "regustillo amargo" creo que lo hemos experimentado todos los lectores de la obra de Jordan y, posteriormente, de Brandon.

Sobre todo quienes hemos seguido la historia a lo largo de los años que han transcurrido desde que apareció el primer libro hasta que por fin tuvimos en las manos este último. Cuando "convives" con los personajes durante tanto tiempo, al final es como si formaran parte de tu entorno, como amigos o familiares.

Y te agradezco lo que dices sobre el blog. Me costó decidirme porque la informática y yo no nos llevamos muy bien. Pero después me alegré de haberlo hecho, porque así se creó un vínculo entre los lectores y yo que ha sido enriquecedor para mí.

La pena es que haya desaparecido la web de Los Espejos, porque ahí sí que había montones de noticias y escritos muy entretenidos, gratos, divertidos e incluso tristes, como el seguimiento de la enfermedad de Jordan y, poco después, su muerte.

A tu pregunta sobre si hay traducción del "Companion", como ya has adelantado tú, no. Que yo sepa, no hay proyecto de traducir ese libro.

Y a tu pregunta en qué otros proyectos de fantasía estoy trabajando... En ninguno. He dejado la traducción.

Todo tiene un comienzo y un final. El mío en ese medio acabó al mismo tiempo que "Un recuerdo de luz".

Gracias por tu comentario, Charly.

Un afectuoso saludo.

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger