domingo, 13 de febrero de 2011

Apuntes en Twitter y preguntas a Brandon

Aquí tenéis una entrada sin grandes cosas, pero hacía tiempo que no había nada nuevo en Flandes. Lo cierto es que tampoco se han dado noticias de interés relacionadas con La Rueda ni con el avance de la barra (que sigue a 0%) y preparativos para el libro final, de ahí que no haya procurado sacar tiempo de donde no lo hay ni dar la vara al segundo para que echara una manita.

Porque, sí, ya he levantado la sanción de baja de servicio a bordo. Y para que no haya malentendidos, dicha sanción no fue porque sus preguntas estuvieran fuera de lugar, no, no. De hecho, hay mucha gente que pregunta lo mismo. Pero es que esas personas no conocen los entresijos de Flandes y la Corte, por lo que imaginan que el libro puede salir en un suspiro. Sobre todo si depende de lo que planea la editorial de USA respecto a cuándo tendremos AMoL y su 'portada ebook'. Tst, tst, tst. Pero el segundo... Que va. Sabe bien lo que cuesta encarrilar esta batalla diaria para llegar —nunca se sabe— si a buen puerto o a una tempestad que hace que se vaya pique el barco. Y os aseguro que ahora mismo estoy metida en una tormenta de alto riesgo.

De ahí que lo sancionara por la (perdón) coña que llevaban las dichosas preguntitas. En fin, sea como sea, aparte de esta explicación y un par de comentarios que os pongo a continuación, la parte de las preguntas a Brandon, (le pedí que sólo tradujera las relacionadas con La Rueda) así como ‘Cosas en Twitter’ (comentarios de Brandon en su rincón de esa red social a preguntas de lectores) y el ‘tour’ que tiene preparado Brandon a partir del 18 de febrero (dejo lo de ‘tour’, segundo, pero sigo opinando que tienes una buena ensalada de lenguajes), todo eso es obra del sin par Ino. Muchas gracias por la ayuda, en serio.

Veréis que el amigo Brandon le ha cogido gusto a decir ‘RAFO’, pero... Las cosas son como son. Y mis apuntes sobre tres comentarios en Twitter de Brandon los haré sin añadidos ni adornos, tal cual. Vosotros las interpretáis como mejor os parezca.

1) 01/02/11: Se disculpa por no aparecer en Twitter los dos últimos días. La razón es que Tor ha pedido las revisiones de ‘Alloy of Law’ (de la serie ‘Nacidos de la bruma’) para el día 14 de febrero y, claro, tiene que ponerse con ello para acabarlo. 9:13 PM Feb 1st vía TweetDeck.

2) 01/02/11: Sigue avanzando (muy despacio) en la relectura de El Dragón Renacido, porque lo hace en ratitos perdidos. Volverá a ese repaso de La Rueda ‘pronto’. 9:15 PM Feb 1st vía TweetDeck.


3) 07/02/11: Otra semana más de trabajo en la revisión de ‘Alloy of Law’. Cree que a los lectores les va a gustar mucho ese libro, es muy entretenido. 11:10 PM Feb 7th vía TweetDeck.

Y sin más apuntes míos, pasamos a lo que Ino nos trae a Flandes. Tened cuidado, porque tanto en las preguntas de lectores recopiladas en Tor como, (por si acaso), en las anotaciones de Twitter, hay SPOILERS de todos los libros, incluido Towers.


Un saludo a todos.


ATENCIÓN: SPOILERS HASTA TofM











PREGUNTAS Y RESPUESTAS – BRANDON SANDERSON

1) Carlinya Sedai murió en TofM. ¿Qué sucede con la Visión que tuvo Min sobre ella?

RAFO.

2) La segunda vez que Perrin tenía que estar “ahí” para Rand, ¿fue en el Monte del Dragón, en el Tel’aran’rhiod?

RAFO.

3) ¿Se puede Curar la pérdida de Poder de Moraine?

RAFO.

4) ¿Puede una persona renacer más de una vez en la misma Era?

RAFO.

5) ¿Es cierto lo que se dice en el glosario acerca de la sospecha de que Lelaine Akashi es la cabeza del Ajah Azul?

Esa sospecha es cierta.

6) ¿Cuántos días han pasado desde la llegada de Mat a Andor y su viaje a la Torre de Ghenjei?

Mat partió de Andor al día siguiente de acabar el plazo que prometió a Verin (y no, no abrió la carta).

7) Si yo fuera Perrin, pensaría en Mat y así seguiría lo que está haciendo Mat en la Torre de Ghenjei… Me parece tan fascinante la conexión entre los ta’veren.

Digamos que “el remolino de colores” no funciona en el Tel’aran’rhiod.

8) ¿Cuántos días han pasado desde la epifanía de Rand y el encuentro entre Verin y Mat?

Yo tengo la cronología en el ordenador, pero dejemos que los aficionados den su opinión.

9) A pesar de que la mente de Mesaana queda destruida en TofM, ¿podría el Oscuro recuperar su alma y transmigrarla a otro cuerpo?

El alma de las personas no queda afectada en caso de que se destruya la mente. Sin embargo, si el Oscuro podría o no, es un RAFO.

10) ¿Quién elige “las causas por las que luchar” del Ajah Azul? ¿El colectivo o cada persona?

Cada persona escoge su causa individualmente.

11) ¿Sabes algo de la adaptación de La Rueda del Tiempo al cine o televisión? ¿Estás involucrado en este proyecto?

Se han vendido los derechos para hacer una película de La Rueda del Tiempo. De vez en cuando, he coincidido con los responsables de Red Eagle Entertainment (empresa que compró los derechos) pero… Yo no estoy involucrado directamente en el proyecto.

12) ¿Nos das alguna pista sobre quiénes son esos Aiel con los velos rojos, porfa plis?

Harriet me ha dicho que responda RAFO acerca de este tema. Lo siento.

COSAS EN TWITTER

- Gaidal Cain ha renacido. No es Olver. Es más joven que Olver. A partir de aquí, todo es un RAFO.

- El sexo va ligado al alma. Por lo tanto, un hombre siempre será hombre en futuras reencarnaciones y una mujer siempre será mujer.

- Lady Selene no utilizó Compulsión con Rand en El Despertar de los Héroes
(N.d.T: Sólo el par de "carretas" (*)

- Brandon afirma que es seguro que empezará a escribir AMoL el 1 de abril (Día de los Inocentes en los países de habla anglo-sajona… Así que cuidadín a cualquier noticia que salga aquel día).

Está convencido de que será ese día porque conforme avanza la serie, lee más rápido. De momento ha desarrollado un poco la trama para saber “por dónde anda”.

(*) Véase el refrán.

TOUR:

18 Feb 2011: Dallas, TX

4-6 Mar 2011: Charleston, SC (TarValon.net 10th anniversary)

18 Mar 2011: Boston, MA (Harvard University)

15-17 Abr 2011: Atlanta, GA (JordanCon)

29 Abr 2011: Detroit, MI

15 Jul 2011: Toronto (Canada – Está mirando de hacer un tour con más fechas para Canada)

17 Ago 2011: Reno, NV

En proyecto, hacer una visita a Inglaterra en verano.

Etiquetas: , ,

10 Comments:

At 14/2/11 4:22, Blogger Nyna said...

¡Muchas gracias por una entrada tan completa! :D
Qué cantidad de información interesante, aunque tenemos demasiados RAFO, jum.
Me he quedado de piedra al leer que se han vendido los derechos para hacer una peli. Qué miedo me da imaginármelo :S
Y lo de que Olver y Gaidal eran las misma persona, muchos lo teníamos ya asumidísimo. Qué pena xD.

En fin, gracias de nuevo por la entrada, Mila :)

 
At 14/2/11 9:18, Blogger Mila said...

Hola, Nyna, cuánto tiempo sin verte por Flandes :))

Poco he hecho yo en esta entrada; aparte de tres comentarios de Brandon el resto es obra del segundo ;) Pues ya ves, con lo de los RAFOS, eso pensamos al verlos, que pocas preguntas ponían de La Rueda y casi la mitad se responden con las siglas preferidas del equipo A.

Lo de los derechos de filmar la serie se cedieron hace años ya, todavía en vida de Jordan. No en película, ojo, sino en una miniserie; se hablaba del primero libro, por entonces, pero no sé en qué quedará la cosa al final, porque no se ha vuelto a hablar de ello.

La noticia la pusieron en Los Espejos de la Rueda y es de marzo 2004, en este enlace:

http://www.espejosdelarueda.org/article136.html

Como verás, si te pasas por Espejos, la idea original era hacer una miniserie del primero libro. La verdad es que no sé bien qué se proponían con eso. Si dar a conocer La Rueda del Tiempo, sin más, o qué proyecto tendría esa empresa.

De modo que no te asustes, porque si han transcurrido tantos años sin que hagan nada... A lo mejor todo se queda en agua de borajas. Por suerte, ya que, salvo algunos casos excepcionales de libros de fantasía o novelas generalistas, las escabechinas que están haciendo con otras series de fantasía es para echarse a llorar.

Un abrazo, Nyna ;)

 
At 14/2/11 19:27, Blogger Nyna said...

¡Gracias por el enlace!
Cierto, no lo recordaba. Aunque ya ha pasado tanto tiempo de eso que dudo que hagan nada. De todas formas, una miniserie es algo un poco más esperanzador pero la idea sigue dándome escalofríos.

¿Has visto la miniserie que están haciendo de Canción de Hielo y Fuego? Martin está detrás de todo el proceso de creación y parece bastante interesante lo que va a salir de ahí. Creo que es algo fundamental para que el proyecto funcione, que el autor mismo colabore.

En cuanto a la gira, ¿es muy remoto que al Sr. Sanderson le dé por visitar la Sagrada Família o probar la paella? Porque sería una auténtica gozada que decidiera pasarse por España. Aunque Inglaterra está lo suficientemente cerca como para darme por satisfecha :)

Un beso, Mila :)

 
At 14/2/11 20:18, Blogger Mila said...

Sí, con este tipo de sagas, una miniserie da para más que una película, pero como bien dices, aun así...

Claro que he visto lo que están preparando para Canción y tiene una pinta estupenda, en serio. Y llevas razón, a mí también me parece básico que el autor esté pendiente de lo que hacen para que las cosas se hagan siguiendo sus indicaciones.

De esa visita turística unida al trabajo, no tengo ni idea de que haya algo por aquí. Todos esos eventos los programan con mucho tiempo y siempre por invitación y el pago correspondiente de gastos y honorarios al autor, así que... Estamos en crisis, ya sabes.

Un beso, Nyna ;)

 
At 19/2/11 15:42, Anonymous Marta said...

Buenas!
Buf, menos mal que no he leído demasiado de esta entrada, porque aún no he llegado al último libro publicado aquí y por lo que he visto, lo de poner spoiler en rojo no está de más!
Sólo un comentario para felicitarte por la traducción de la Rueda. Estoy releyendo estos días, mientras me hago con el último, y buscando lo que significa "Galabardera", la yegua de Min, he pensado en ver si encontraba algo sobre la traductora. Me encanta que no te vayas siempre a las palabras fáciles, y que busques términos poco usados y que dan tanto color...
Un saludo.
PD: A mí también me da muuuucho miedito que adapten la Rueda al cine. Pero mucho, mucho.

 
At 19/2/11 18:21, Blogger Mila said...

Hola, Marta.

Sí, cuando hay spoilers en las entradas lo advierto poniéndolo en rojo y dejando un trecho en blanco. Así das opción a leer lo que sigue o no.

Gracias por tu felicitación. Siempre es agradable saber que el trabajo que uno realiza les gusta a las personas a las que va destinado, en este caso, a los lectores.

Pues Galabardera (Wildrose en inglés) significa:

galabardera (relac. con «gabarda») f. *Escaramujo (rosal silvestre y su fruto).

Por lo general, 'wildrose' lo traduzco por 'escaramujo' cuando me refiero a la planta en sí, pero claro, para una yegua no me cuadraba un nombre masculino, y como por suerte existe ese sinónimo... Ahí quedó.

Y la Campánula de Leane que aparece en esa misma página, quedó así porque 'Moonflower' es la 'Ipomoea alba', una de las enredaderas trepadoras; ésta en especial es nativa de América, aunque hay también aquí. Por aquel entonces (1993) no existían tantas páginas en Internet sobre plantas para investigar estas cosas. Eso sí, tenía (todavía lo tengo) un 'Libro de Petete' gordísimo -en inglés- de plantas, con los nombres comunes y botánicos.

De ahí saqué que era parecida a nuestros "Don Diego de día" y "Don Diego de noche" (las flores que abren de noche o de día, depende- un olor intenso, intenso, pero muy agradable; a mí al menos me gusta. Lo ha habido en mi casa). Pero claro, no me parecía de recibo poner un nombre tan... 'nuestro' en uno de los libros de La Rueda.

Como son de la misma familia de las enredaderas trepadora que conocemos como 'campanilla' o 'campánula', me decidí por ésa. Luego vi en las páginas que hay por internet sobre plantas que han dado en llamarlas 'Dama de noche' e incluso 'Bella de noche', dependiendo (no ya sólo de regiones o autonomías) de los países. Lo curioso es que el nombre botánico no coincide. Ahora quizá habría elegido cualquiera de las dos opciones. Le van a Leane, ¿no?

En fin, son anécdotas de esta profesión. A veces, a pesar de dedicar mucho tiempo a menudencias así, de buscar y barajar y elegir, sabes que no siempre vas a acertar ni a complacer a todos los lectores. A unos les gustará, a otros no, a otros les daré igual, e incluso habrá quienes ni siquiera se den cuenta de esas cosillas. Gajes del oficio.

En cuanto a usar palabras más o menos fáciles, procuro no utilizar muchos vocablos que sean poco habituales, pero sí me gusta meter alguno que otro. ¿Mi intención? Que la curiosidad mueva a un lector a hacer lo que has hecho tú: buscar en el diccionario. Por eso, sin embargo, no abuso. Sería aburridísimo tener que estar consultando el diccionario cada dos por tres. ¡Qué horror!

Gracias por dejar tu comentario y ¡bienvenida a Flandes, Marta!

 
At 21/2/11 22:36, Anonymous Anónimo said...

Hola Mila, soy Luciano de Argentina.
Sabes cuando sale a la venta TdMN en español?

 
At 22/2/11 10:40, Blogger Mila said...

Hola, Luciano :)

No, no sé nada sobre la fecha que la editorial programará para publicar Towers en castellano.

Ayer vi en la web Scyla (que es la página oficial de los sellos editoriales TimunMas y Minotauro), que en foros están preparando la tanda de preguntas al editor para marzo, y entre ellas hay una de haldrich23 que dice:

1- ¿Las torres de la Medianoche (es decir el siguiente libro de la Rueda) tiene su salida prevista para este año? ¿Se sabe aproximadamente cuando?

El enlace a ese hilo es:

http://www.scyla.com/foros/vermensaje.php?mensaje=1673&pagina=1

A lo mejor en ese sitio os pueden responder a todos los que me preguntáis aquí sobre el asunto de publicación. Cualquier opinión o fecha o dato que pudiera deciros yo, sólo serían conjeturas sin ninguna base firme, y no quiero pillarme los dedos en eso.

Pero, como he prometido a otros visitantes de Flandes interesados e impacientes (lo entiendo), el día que salga la traducción de mis manos de camino a la editorial, igual que ocurrió con La tormenta, ondeará el estandarte del Tercio de los Tres Pliegues anunciando que Towers parte rumbo a la corte para que esas.... muchísimas páginas se conviertan en el tan esperado objeto de deseo que es este libro. (Tampoco sé si se titulará en castellano Torres de Medianoche (sin artículos, como puntualizó alguien en una página en inglés cuando Brandon empezó a informar sobre la marcha del libro que tenía entre manos: Towers of Midnight), aunque confío en que en la editorial atiendan mi propuesta. La elección no me toca hacerla a mí, sólo sugiero :D

Siento no haber sido de mucha ayuda, Luciano, pero no puedo dar respuesta a un dato que ignoro ;)

Un saludo :)

 
At 9/3/11 8:49, Blogger Mila said...

Mensaje para LuP

Hola :)

Recibí tu mensaje y te comento. Por costumbre (ya lo saben más visitantes de Flandes) no intercambio correos con los lectores. Y a pesar de que lo que me planteas en tu comentario es un asunto distinto a lo que suelen preguntar otras personas, no quiero hacer distinciones.

Es fácil ponerse en contacto conmigo por MP en Espejos, ya verás. Sólo tienes que entrar en cualquiera de los hilos en los que he participado allí, pincha en MP y explicarme eso que os interesa ;)

Por ejemplo, éste hilo http://www.espejosdelarueda.org/postp146380.html&highlight=#146380

Ahí me tienes. Aparte de esa vía, si no te importa que os dé la respuesta por esta vía (lectura pública, claro), envía otro mensaje con esa duda y, si está en mi mano y sé, os responderé con mucho gusto.

Gracias por tus palabras elogiosas. Un saludo y bienvenido a Flandes.

PD ¿Dices los cuatro primeros libros? O_O El parón fue después de los tres primeros :D

 
At 9/3/11 12:23, Blogger Mila said...

Recibido, LuP

Estoy preparando la respuesta, por la misma vía de las preguntas.

Lamento no poder ayudaros más. :)

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger