jueves, 16 de febrero de 2012

Fecha Publicación A Memory of Light



Amigos, no imagináis cuánto siento abrir esta entrada con la noticia que ha saltado en la red.

Me llegó, como todas las semanas, el correo de Tor con noticias al que estoy suscrita. En ese correo sólo ponen "Revelada la fecha de publicación de A Mermory of Light" y dan un enlace que lleva a McMillan. Lo sé porque en los intentos que he hecho he visto la dirección pero... Es imposible conectar con el sitio, al igual que no consigo conectar con Dragonmount y que, durante un rato, me fue imposible conectar con el blog de Brandon.

En Twitter está su comentario, que dirige al enlace de su blog donde ha escrito sus opiniones.

Yo hoy estoy muy, muy cansada de pasarme delante del ordenador muchas horas y tengo la cabeza embotada para ponerme a traducir, pero en resumen, que aunque han hablado de que esa fecha puede ser o no segura, sí parece la más probable. Que el libro ha salido con 360.000 palabras, lo que significa que es un 20% más largo de lo que ellos quieren, que, en consecuencia, las revisiones y todo lo demás se incrementarán en el tiempo un 20%, que él también se ha retrasado algo, por ejemplo en lugar de entregar un libro revisado en diciembre sólo estaba el primer borrador, etc. Y que el libro no lo tendremos hasta que Harriet esté lista para entregárnoslo.

Parece que está preocupadísima porque salga perfecto ya que es el último y ahí ya no habrá forma de hacer cambios.

Que él estaba convencido de que saldría en otoño, como le habían dicho, y que se sorprendió cuando le hablaron de esta nueva fecha prevista para la publicación.

Otra cosa que comenta es que él no decide cuándo sale un libro, que eso depende de Tor y de Harriet, según las demandas de edición, factores del mercado y funcionamiento de la 'máquina de publicación'. De modo que, lanzarle las protestas a él sólo servirá para distraerlo del trabajo que aún tiene que hacer en el libro.

Así que, por lo que parece, de momento y para no pillarse más los dedos, la fecha del esperado y ansiado último volumen de La Rueda, en inglés será... Tacháaan:

8 de enero 2013


El enlace al blog de Brandon, aquí.

Un saludo y disculpad si hay erratas.

PD Ya he conseguido conectar con Dragonmount y está confirmada esta fecha. No ocurre igual con Tor, que sigue 'con mantenimiento' a esta hora.(*)
(*)Ahora, al día siguiente, sí es posible conectar: Tor

PD Si hubiese noticias relacionadas con esto, pediré que el segundo os ponga al día.

Etiquetas: ,

22 Comments:

At 16/2/12 21:56, Blogger M'kael Naum said...

Querida Mila,

Ya está aquí... Acabo de verlo y lo he puesto en Las Tierras Húmedas y en el Foro Tar Valon.

A mi también me da algo de pena, pero también me alegra poder llegar al fin de toda la historia.

De todas maneras, como la Rueda no para de girar, tendremos que volver a empezar a releer todo :)

Un saludo,
M'kael.

 
At 16/2/12 23:48, Anonymous Ino said...

Como dicen en los comentarios de la página de Tor y si anuncian, a bombo y platillo, que el primer libro de la Rueda salió el 15 de enero de 1900.......

Después de tanto retrasar el libro, ¿no puedes retrasarlo siete días más y así haces la gracia completa?

Por cierto, el/los genio/s de márquetin que lleva/n todo este asunto aún se pensará/n que ha/n hecho una jugada maestra...

Qué más se puede decir... Se lo han tomado y se lo siguen tomando con calma.

Bue..

 
At 17/2/12 2:49, Blogger Matías said...

Gracias por mantenernos informados Mila! Uff, es realmente mucho tiempo x.o
Un abrazo desde Argentina, me encanta tu blog, hace tiempo que te sigo, pero soy un poco holgazan a la hora de comentar xD

 
At 17/2/12 9:37, Blogger Mila said...

Hola de nuevo, Matías. Sí, ya has visto que la entrada con el anuncio de Tor estaba reflejada aquí ;)

Me alegro mucho de que te guste el blog, pero no seas tan holgazán y, aunque sea de vez en cuando, deja algún comentario, que siempre gusta ver que estáis atentos a las novedades.

Un abrazo para ti y para Argentina :)

-----------------

¡¡Inoooo!! No te molestes, segundo, por haberte dejado para el final ;)

Yavestruz... Estamos a vueltas con lo mismo. Hablaremos luego a ver si tienes un ratito para pillar comentarios y cosas en twitter y en las páginas de seguimiento de la serie, que yo ando como siempre, con la soga al cuello...

Más que nada, para (aunque sea el consuelo de tontos, lo del mal de muchos... dicen) ver que no somos los únicos que estamos... Diremos sorprendidos, ¿verdad? Hay que ser políticamente correctos ]:->

Y mira, llevas razón en eso, a estas alturas... una semana más ¿qué importa ya?

Besotes

 
At 17/2/12 9:48, Blogger Mila said...

Mecachis en la mar!

M'kael, había escrito respuesta para ti y se me ha ido.

Si consigo recuperarlo, lo pondré. Pero básicamente es lo mismo que les digo a a Matías y a Ino.

Luego echaré un vistazo a tu sitio para ver tu anuncio :)

Saludos!

 
At 17/2/12 10:05, Blogger Darlantan said...

Mientras salga un producto del nivel de la saga y sea un broche final digno... no me importa esperar lo que haga falta.

La saga lo merece.

 
At 17/2/12 10:22, Blogger Mila said...

¡¡¡La encontré!!!!

Copy-paste:

Mila ha dejado un nuevo comentario en su entrada "Fecha Publicación A Memory of Light":

Pues sí, M'kael, ya lo puse. Me he acordado del día que estuve conectada y pendiente de los anuncios de Brandon en twitter para anunciaros que ya había acabado el borrador de AMoL.

Esto me ha llegado por sorpresa, como digo en la entrada, a través del correo que envía Tor, sólo que en ese correo no ponía fecha, sino un enlace que no funcionaba de ni broma durante los 40 minutos que estuve con la entrada, los repasos, los enlaces, etc.

La historia y su final estaban anunciados para hace tres años ¿recuerdas? De momento, iba a ser en 2009 TODO. Luego se dividió. Asegururaron que saldrían uno al año. El primero se cumplió. El segundo por pelos. El tercero y último, que supuestamente tenía que ser en otoño 2011, se retrasó para el primer trimestre de 2012. Luego, con mucho follón, para otoño 2012. Y ahora es para enero 2013.

Entre ampliaciones y retrasos, de conocer el final en 2009 (y encima hay que decir gracias, porque lo retomaron, aunque por supuesto no iban a dejar colgada una serie que les daba dinero) nos hemos puesto (de momento) en enero 2013.

Esperemos, como dicen en el sitio de Dragonmunt, que los mayas no estuvieran en lo cierto o... Nos quedaremos con a ganas ]:-> (eso, por si no lo he hecho bien, es el moticón del diablo).

Lo que no sé es si algunos, aunque los mayas se equivocaran, seguiremos por un motivo u otro al pie del cañón para ponerlo en otros idiomas. Algunos habéis empezado a leer la serie hace relativamente poco, pero otros llevan desde el principio y alguno desde que me propusieron 'terminar' unos libros que se habían quedado parados durante unos años e iban a intentar otra vez a ver si se vendían.

Qué tiempos...

17/02/12 10:21

 
At 17/2/12 11:23, Blogger Mila said...

Creo, Darlatnan, que el producto no saldrá mal, y no porque alarguen el plazo de publicación, sino porque el material en sí es bueno, y la persona que lo ha plasmado en palabras, también lo es.

Ahora, que tenga alguna errata menos... Psss... Tal vez. Pero la historia seguirá siendo la misma ;)

Pero... Como decía la yaya, quien no se conforma es porque no quiere XDDD

Un abrazo!

 
At 17/2/12 16:55, Anonymous Cristina said...

¿Qué son unos meses en una historia que lleva en marcha tantos años?

La paciencia es la virtud que tenemos que trabajar...Aunque cuando he leído en la entrada del blog de Brandon Sanderson que la fecha que habían fijado era el 8 de enero, he abierto los ojos como platos y mi cerebro se ha puesto a calcular; porque eso supone que hay que añadir ¿cuánto tiempo más para que salga en español, Mila? ¿6 neses más? entre la traducción y la edición, etc. No controlo estos temas.

Ainssss... En fin, que luego te tocará a ti aguantarnos cuando te llegue el encargo. Así que desde ya, te mando ánimos desde aquí :)

 
At 17/2/12 18:01, Blogger Mila said...

Hola, Cristina :)

Pues son más de seis meses. Esos se necesitan para traducir (y todo lo que lo acompaña, como contrastar datos, buscar citas de cualquiera de los libros anteriores, hacer consultas, engrosar los glosarios, dos repasos que hago, etc.). Al menos es lo que tardo yo en un libro de esas cientos de miles de palabras.

Pero entre traducción, revisión, maquetación, portadas, imprentas, y distribución, con Torres fueron diez meses. Con La tormenta creo que nueve. (Ojo, que la editorial logró sacarlo antes de lo que sería normal, 2 meses menos.) También eran menos páginas.

El libro se retrasará, de lo que estaba pensado que saliera, lo mismo que se ha retrasado en origen: Si AMoL, en lugar de nov.2011 saldrá allí en enero 2013, es decir, con 14 meses de retraso, pues aquí igual.

Eso, claro, si la editorial puede repetir la machada de hacer su parte en 4 meses, como en los dos anteriores, y el libro sale a los 10 meses. Es decir, entre oct-nov. 2013. Si se sigue la pauta general de producción, serán 12 meses desde que sale AMoL, es decir, enero 2014.

Y que conste que todo esto son datos que he calculado yo, no es que la editorial me haya dicho nada al respecto.

¿Y dices que has leído la fecha en el blog de Sanderson? Pensé que la habías visto en mi entrada XDDD

En cuanto a paciencia (mejor dicho, la falta de) no es algo que pueda acharse a los seguidores de esta serie, porque se ha demostrado que se tiene. Y mucha.

Un saludo :)

 
At 17/2/12 23:48, Anonymous Anónimo said...

Uich, casi me da algo cuando leí el título de la entrada.
Ay paciencia paciencia. 2 años para contar con la serie completa en Español. Aunque sí, me adhiero a lo dicho. Por un final apoteósico vale la pena la espera.

Jaja si sufrimos los lectores recientes como yo, que llegué a la serie cuando se anunciaba la pronta publicación de La Tormenta y que desde eso he sentido que he adquirido y exprimido la virtud de la paciencia, me imagino cómo será para quienes crecieron esperando la continuación de la saga, más de 20 años aguardando por el siguiente libro, orando para que Jordan se mejorara, rogando que se contratara a un buen escritor para que la serie no quedara colgada... Ay qué duro...

Bueno, algo más para contar a nuestros nietos cuando los iniciemos en los bajos mundos de la Rueda del tiempo.

Un abrazo Mila, gracias por estar ahí en estos años de espera.
Lina.

 
At 18/2/12 8:57, Blogger Mila said...

Hola, Lina :)

Pues es muy grato ver que además de los 'seniors' que empezaron con La Rueda hace... X años (seamos discretos), también están los 'juniors', y cruzaré los dedos para que sigan con la saga las otras sagas 'familiares'. Pero, Lina, empieza por aficionar a los hijos, que esos llegan antes que los nietos Jajaja!

Los peores años no fueron los de esperar que saliera el siguiente de la serie, que va. Peores fueron cuando Jordan anunció la enfermedad que padecía (y buscamos por la red qué era eso y vimos que la cosa era grave). Y ya el remate fue ese año desde su muerte hasta que su viuda dijo que un prometedor joven escritor la continuaría con los apuntes y dictados que había dejado su marido.

Sí que se puede decir que esto es una saga familiar también, porque hemos ido siguiendo a través de su blog y de las noticias que nos iban dando lo que pasaba. Antes incluso de la enfermedad, por ejemplo cuando sacó su carácter con la empresa que empezaba a publicar las novelas gráficas. No se me olvida aquella frase -era una frase de Lyndon B. Johnson-, que les dirigió a los de Red Eagle. Al parecer, no le gustaba algo que estaban haciendo con la novela Nueva primavera y ellos contestaron, más o menos, que tenían los derechos y podían hacer lo que les saliera de... las narices. La frase de Jordan, más o menos, fue que recordaron eso de que 'no se debía escupir en la sopa donde comemos todos'. Algo por el estilo. Que por lo visto: "Lo que es peor, los de Red Eagle pensaron que podían decirme que escupían en la sopa o que se meaban en ella si querían y que no estaba en mis manos hacer nada para impedírselo." Él anuncio que faltaban pocos meses para que la cesión llegara a la fecha de renovación o no. Y que iba a ser que no. Todo esto, un mes antes de morir.

Los refranes tienen su razón: genio y figura...

Esto podéis leerlo en: http://www.espejosdelarueda.org/postt8726.html&sid=918e4a82eb23b59951d38bf551c86cef

y muchas cosas más de (creo) tres años de blog, lo podéis encontrar en Los Espejos, que tradujeron todas sus entradas.
http://www.espejosdelarueda.org/forum32.html

Un abrazo a ti, Lina.

 
At 20/2/12 22:28, Anonymous Gumersinda said...

ufff si que alargan el temita, como bien dicen por ahí ya podían coger una fecha simbólica como es una semana mas y además si se alarga por ser más extenso tampoco es tanta penuria, esperemos que el material sea de máxima calidad y no estar esperando por un bodrio.
Nos tocara leerlo en navidad de 2013 lo mas seguro asique solo queda releer la historia

 
At 21/2/12 13:38, Blogger Argéntea said...

Gracias por la información. Me da pena por los que estén esperando que salga, sé lo que es eso porque me pasa lo mismo con los libros de Juego de Tronos (y la incógnita sobre fecha de publicación en español ya es de chiste a las alturas que estamos). A mí no me va a venir mal tener más tiempo porque todavía voy por el libro 14, de modos que si tengo suerte, terminaré de ponerme al día para cuando salga dado que mi ritmo de compra no puede ser muy veloz. En cualquier caso, ánimo a los que esperáis, al menos vamos a poder ver el final de esta historia tan fantástica lo cual es, a mi modo de ver, una suerte.

 
At 21/2/12 20:42, Blogger Mila said...

Hola Gume

Esa idea se ha visto ya por muchos foros, pero últimamente parece que las decisiones que se toman no son muy coherentes, así que... ¿Para qué quebrase la cabeza?

(En Navidad... si hay suerte. A ver si vamos a ser comprensivos con los de allí, pero no con los de aquí, jejeje)

Argéntea, sé a qué te refieres. Lo de Juego de Tronos también está siendo de traca, ¿eh?

Suerte tienes que aún te quedan varios libros por leer :)

Un saludo a los dos

 
At 21/2/12 21:42, Anonymous Gumersinda said...

Si ni me equivoco en el último tweet de Brandon Sanderson dice que ya acabó el 2º borrador y lo envio, asi que solo quedan 10 más.
lo que no tengo ni idea es que significa esto: That can take a while.

 
At 22/2/12 8:47, Blogger Mila said...

Pues sí, ayer por la mañana vi la barra de avance al 90%, así que no me sorprende que, estando en su casa, sin visitas a convenciones o a firmas de libros, que le haya dado tiempo a terminar ese segundo borrador.

Lo que no entiendes, que significa 'y eso lleva tiempo', es el modo comedido (imagino que para que no se lo coman con patatas por facebook o twitter) que utiliza para decir que aún va a tardar lo suyo. Sólo que él dice 'lleva tiempo', así, un periodo indefinido, y que cada cual se haga sus cuentas, dependiendo del grado de optimismo (o pesimismo) de cada cual.

De todos modos, él trabaja con fechas de entrega, de modo que, si no lo hace antes, es porque no tiene que entregarlo antes ;)

Ten en cuenta que, aunque cada borrador vaya teniendo menos cosas que corregir a medida que avanzan y, por ende, tarde menos en acabarlos, siguen siendo diez.

Aparte de que, sea por la razón que sea, llevan ya un año y pico con la idea de retrasar el libro y si ya se han 'mojado' dando una fecha precisa, no creo que por arte de birlibirloque de repente decidan adelantar la publicación.

Lo que es evidente es que estamos a la espera del último libro de una serie larga que, por unos motivos o por otros, se ha ido retrasando. Si estas cosas pillaran a mitad de camino... Seguramente habrían apretado la marcha para no perder lectores, pero, ¿ahora? Los mismos que íbamos a comprarlo hace tres meses (de haber salido en la primera fecha que estaba anunciado desde el principio) pues lo compraremos dentro de un año o cuando ellos digan. Y ésa es una de las razones por la que muchos lectores se han sentido decepcionados (por decirlo suave).

Un saludo ;)

 
At 23/2/12 0:17, Anonymous Cristina said...

Sí, Mila,
Seguí el link al blog de Sanderson desde el facebook y enseguida me vine a tu blog, a ver si tú sabías algo más. Ya sabes, más por esperanza que por otra cosa... Así que nada, a esperar.

Si te digo la verdad, por una parte te envidio y por otra no: Serás la primera en leer el último libro y tienes la oportunidad de traducirlo - lo cual me encantaría hacer a mí - pero por otro tienes que aguantarnos a nosotros y, además, cumplir con los plazos. Eso estresa.

Un saludo! :)

 
At 24/2/12 9:03, Blogger Mila said...

Hola de nuevo, Cristina :)

Pues ya viste que la noticia era la misma aquí que en el blog de Sanderson, aunque las explicaciones de él son más extensas.

Mujer, la primera en leerlo... Una más entre los miles y miles que recibirán el libro desde la editorial (yo lo pido a Orbit siempre) y después de los miles y miles que vayan a comprarlo a librerías y grandes superficies el día 8 de enero 2013.

Igual que podrías hacerlo tú, ¿no? Si te gustaría traducirlo, es porque puedes leerlo en inglés. Hay amigos que no aguantan ese casi año a leerlo traducido y antes se lo leen en inglés. La impaciencia, que nos puede a todos :DD

Un saludo, Cristina

 
At 24/2/12 13:35, Anonymous Cristina said...

Hola otra vez Mila,

Acabo de darme cuenta de la paradoja que supone "ser la primera en leerlo (en español, pensaba yo)" pues eres la traductora.

Sí, podría traducirlo porque soy "apañera" de profesión, aunque de otros campos que me atraen menos que la traducción literaria (bastante menos, no nos vamos a engañar, pero cualquiera mete la cabeza ahí...).

Ya me hice con un ejemplar de Torres de Medianoche en inglés cuando salió, pero...no es lo mismo.
Supongo que acabaré comprando también el original de AMoL, pero esperaré con ansias igualmente a que salga la edición española para comprarla, y me lo volveré a leer, por supuesto :)

 
At 28/2/12 15:50, Anonymous javi said...

Buffff... Cuánto optimismo veo por aquí, la verdad es que para mí ha sido un jarro de agua fría. De esperarlo primero para esta primavera, después hacerme a la idea de que sería en otoño, y ahora ya el año que viene... En fin, no ha sido una buena noticia para nada.

Lo único bueno que le puedo ver es que pasará más tiempo entre medias y creo que disfrutaré más la relectura que tengo planeada.

Muchas gracias por el heads up, Mila ;)

 
At 28/2/12 16:38, Blogger Mila said...

Pues, Cristina, 'apañera', a mí también me pasaba igual que a ti, que la traducción literaria me 'llamaba' mucho más que otras.

Y en cuanto a lo de 'meter cabeza'... Sólo puedo decirte que quienes la metemos es precisamente por eso, por amor al arte. Sin saber bien dónde la metes, en muchos casos :)

------

Bueno, Javi, a mí me alegra que haya optimistas, así se crea un equilibro con los que no se sienten con esos ánimos ¿verdad?

Y no hay de qué. Me ha gustado lo de heads-up :)

Saludos!
----------

Por cierto... Me he quedado como perdida en un primer momento al pinchar en comentarios para responderos. Blogger a cambiado la 'cara' en este apartado, y de momento me quedé pensando qué habría hecho para aparecer en un sitio desconocido. Cuando pasan cosas así, siempre pienso que yo he hecho algo mal... Es obvio que lo de la info no es mi fuerte y, al contrario que Reina, yo... No me siento seguraaaaa

¡Jajaja!

 

Publicar un comentario en la entrada

<< Home

Powered by Blogger