AMoL nº 1 y fotos
Hola de nuevo. Sigamos con algunas noticias sobre la salida de este libro tan esperado por lo seguidores de La Rueda del Tiempo. Ayer me llegó una de las cartas que envía Tor con la noticia de que A Memory of Light, como ha ocurrido con todos los libros de la serie a partir del 8º en inglés, es el nº 1 en la lista de las obras de ficción más vendidas del New York Times en la primera semana de haberse puesto a la venta.
Como veréis por la fotografía que abre la entrada, los responsables de la publicación del libro lo celebraron ya desde el primer día. Por cierto, me encanta esa chaqueta de Harriet y el alfiler que lleva en el cuello. En ese enlace también ofrecen una lista de otros "hitos" alcanzados por AMoL.
Como veréis por la fotografía que abre la entrada, los responsables de la publicación del libro lo celebraron ya desde el primer día. Por cierto, me encanta esa chaqueta de Harriet y el alfiler que lleva en el cuello. En ese enlace también ofrecen una lista de otros "hitos" alcanzados por AMoL.
1) nº 1 debut de AMoL en lista más vendidos de USA TODAY
2) nº 1 más vendidos en Amazon durante dos semanas previas a la salida
3) nº 1 debut en Amazon el día de publicación.
4) nº 1 en la lista de más vendidos de Ingram
5) nº 1 en la lista de más vendidos de National Indie
6) en la lista 2013 de "libros esenciales de fantasía y Ci-Fi" en io9
Y ahora, aquí tenéis otra fotografía que me ha gustado.
Se trata de una de las que se tomaron el día 16 en la presentación de AMoL en Lexington. Es impresionante ver a tanta gente reunida y con el libro en la mano, ¿verdad?
Brandon también incluye en su blog una captura del US TODAY con una columna a la derecha muy curiosa en la que aparecen datos sobre la serie y la fotografía de Jordan. Brandon dice que esa captura es de la semana anterior a la salida del AMoL.
Sea como sea, parece que se confirma la gran expectación que había por la salida de este libro reflejada en las ventas. A ver si hay suerte y, llegado el momento, ocurre igual aquí. Ejem.
También vi anoche un enlace que me mandó Ino (gracias). Es del día 11 y ahí están Harriet, Brandon, Maria, Denzel (que empieza casi como un maestro de ceremonias, presentando a quienes están allí), uno de ellos el ayudante de Brandon. Es un video largo, 1h 42m, y solo he tenido tiempo de echarle un vistazo, pero por si queréis verlo alguno de vosotros, ahí tenéis el enlace. Que lo disfrutéis.
Otra cosa, para los que hayáis acabado de leerlo en inglés, si os apetece hablar del libro y discutir opiniones y teorías (que no por ser el último va a dejar de haberlas) en la página de Los Espejos de la Rueda han abierto un hilo para esos menesteres. Los spoilers están tapados, aunque el que quiera descubrir cosas antes de tiempo, puede verlo con solo pasar el ratón por encima. En fin, eso es decisión vuestra.
Y de momento, eso es todo. Un saludo, amigos
Etiquetas: A Memory of Light, Brandon Sanderson, La Rueda del Tiempo, Robert Jordan
9 Comments:
Buenas tardes, Mila
Parece como si todo el mundo hubiera soltado el aire de repente, después de un año conteniéndolo :)
Pero qué alivio que ya esté a nuestro alcance el final
Ahora la pregunta que cabe es
¿Ya has empezado con la traducción del libro?
Mucho ánimo!
Impresionante la fotografía del auditorio de Lexington. ¡Piel de gallina! (Fijo que hay mujeres que encauzan cerca)
Hola, Cristina
Sí que lo parece. Ha sido mucho tiempo esperando, y la expectación ha crecido más este último año de retraso sobre retraso, pero por fin esta aquí.
Y ahora, la única respuesta que cabe desde mi posición (una especie de respuesta Aes Sedai):
tranquilos, que si no he empezado ya, empezaré en el momento más oportuno. La Luz provee a los que caminan bajo ella. :)
No puedo deciros nada más concreto. Permitid que el Equipo B, el de este lado del charco, tenga también sus secretillos, como el gran Equipo A de los Yunaitesteis.
Lo que sí haré (como ya he hecho con los dos libros anteriores) será informaros cuando la traducción salga hacia l'Edifici Planeta ;)
Mientras tanto, volvamos al mantra que llevo repitiendo últimamente: Paciencia. Oooooom. Paciencia. Oooooom. Paciencia. Oooooom
Todo pasa y todo LLEGA :)
Inooo
No me digas que has sentido el cosquilleo en la piel... Ay... ¿Y por qué sabes tú que había mujeres encauzando cerca, eeeh?
:DDD
Suerte, segundo ;)
¿¿Yooooo?? Por nada, por nada..... Si sólo estoy haciendo un gorro de lana de punto, con bolita arriba y borlas cuadradas a los costados : )
Después de leer el libro sólo puedo decir una cosa: ¡Cómo echo de menos a Robert Jordan! Ojalá que hubiera sido él quien hubiera terminado la saga para nosotros. Ojalá que la enfermedad no hubiera privado al mundo de su arte.
Tengo sentimientos encontrados con este "A Memory of Light", por una parte lo he disfrutado y me alegro de conocer ya el final, por otra creo que Brandon Sanderson no le ha hecho justicia a la saga en este último tomo. No por el final, ojo, que no se me preocupe nadie, el final es de RJ (y el guión general) y es genial. Sino por la acción en sí. No quiero entrar en detalles para no desvelar nada, quien quiera debatir le recomiendo que visite el foro de los espejosdelarueda, la discusión allí está entretenida.
Aquí quiero hablar de otro sentimiento: Qué raro se siente uno cuando sabe que ya no queda más Rueda del Tiempo por leer. Esperaba con ansias el final y ahora que lo he leído siento un vacío al saber que no habrá más en los próximos años. Estoy seguro de que no soy el único.
En fin, al menos queda la asegurada relectura de la traducción de Mila, con la que sin duda disfrutaré más que con esta primera lectura en inglés.
Un saludo y un abrazo a todos los fans de la Rueda.
Ino...
Ejem, mejor me callo. ¿Andandarás tú, que estás haciendo gorritos de punto tan llamativos? Tst, tst, tst
Anónimo de Espejos
Sí conocía tu opinión porque he estado siguiendo (y participando) en ese hilo de Espejos. Ya comento en esta entrada que existe ese hilo para que entre quien quiera.
Ahora bien, como he dicho allí hace un ratito (extendiéndome como siempre más que una manta para diez) que sepáis, los que no leéis la entrada y sí los comentarios, que aunque se tapan muchos spoilers... Se pueden pillar muchas cosas y quizá no os guste ver a algunos cosas por anticipado.
Quizá lo indiquen en el encabezamiento a partir de ahora. Ese enlace es para los que ya han LEÍDO EL LIBRO, ¿vale?
Y espero que sí, Anónimo; ojalá disfrutes de la traducción cuando se haga y se publique :)
Saludos!
Ups Mila, es cierto que tú ya recomendabas la discusión de los espejos de la rueda, probablemente incluso llegué hasta ella desde tu propio blog.
Lo que pasa es que leí tu entrada días antes de poner el comentario (aun no había terminado el libro) y cuando lo puse ya no me acordaba de que lo había sacado de aquí, por el contrario, me pareció buena idea recomendar a la gente que se pasara por allí como si fuese idea mía (ja). En fin, despiste mío. Un saludo!
Hola Mila, ¿que tal? escribo para preguntar, lo que saldrá en marzo, de escenas cortadas del libro este ultimo de la rueda, sabes si también se traducirá y se incluirá en este volumen como pasó con los prólogos del primer libro? me refiero a cuervos y a otro que hablaba de Lews terin, que se incluyeron en el primer volumen del ojo del mundo.
y bueno, como va la traduccion? nos dijiste que avisarías cuando saliese la traducción pero por curiosidad por saber como va. Un saludo.
Hola Anónim@
Que yo sepa, no está previsto que esas escenas cortadas se incluyan en este libro. Vamos, creo que puedo afirmar que no.
La editorial Tor, que ha hecho esa recopilación de historias cortas de diferentes escritores, sacará ese libro aparte, con todas esas historias diferentes de diferentes autores.
Ya hubo hace años algo parecido con relatos de autores recopilados en dos volúmenes, entre ellos una versión corta de Nueva primavera, de Jordan, que publicó aparta la editorial que fuera (no lo recuerdo).
Como comprenderás, si Tor va a sacar un libro con esos relatos, dudo que (al menos de momento) se vaya a pisar a sí misma la primicia. ¿Más adelante? Quién sabe.
Además, la licencia que se concede para traducir un obra a otros idiomas tiene una cláusula que compromete a respetar fielmente el contenido, así que hacer añadidos de cosas que Tor va a publicar aparte... Pues va a ser que no.
Lo que se hizo en el primero, agregar "Cuervos", es porque en EEUU Tor sacó una versión nueva del primer libro (cuando empezaron a dividirlos también en dos en EEUU) y Tor aprovechó para meter ese otro "prólogo" que nos muestra a los héroes de esta serie cuando eran críos. Y aquí, claro, se aprovechó y al sacar la nueva edición se hizo también.
Ah, eso que dices que se "habla" de Lews Therin al principio, no es ningún añadido. Es el prólogo que siempre ha abierto ese primer libro, El Ojo del Mundo (antes) y ahora Desde Dos Ríos, desde que se publicó por primera vez. Hace taaaantos años (suspiro).
En cuanto a la traducción pues... Qué quieres que te diga. Va. Jajaja
Un saludo
Publicar un comentario
<< Home