Definición de surrealista
Blog de Brandon Sanderson 27-03-08
Ayer por la tarde saqué las versiones electrónicas de las novelas que el ayudante del señor Jordan me envió después de que me marchara de Charleston. Las he agrupado todas en un documento Word para hacer consultas. (El recuento es de nueve mil trescientas páginas y alrededor de tres millones de palabras, por si sentís curiosidad.) Con las funciones de búsqueda de Microsoft Word puedo conseguir todo tipo de información útil sobre la serie completa con sólo pulsar unas cuantas teclas. (Por cierto, ¡gracias por el envío de los archivos electrónicos, Alan! Se te ocurrió tres meses antes de que los necesitara. Supongo que ése es el distintivo de un ayudante extraordinario.)
Al recopilar este documento y poner unas cuantas señales en puntos importantes (casi siempre al inicio de cada libro) me quedé parado mirando el enunciado de los derechos de autor en La Corona de Espadas. Es un libro que leí hace más de diez años, un libro de un autor al que idolatraba. Un personaje lejano e inaccesible, un héroe de verdad, el escritor que representaba la punta de lanza en el movimiento de la fantasía épica de mi época. Y ahora tengo una copia del archivo original que escribió y estoy trabajando en la terminación de su último libro.
Para mí, amigos míos, creo que eso DEFINE la palabra surrealista.
Me sentí impresionado la primera vez que la gente de Tor llamó a esto una colaboración. En la jerga editorial imagino que ése es precisamente el caso, una colaboración, una novela en la que participan dos escritores. Pero para mí, el vocablo me sonaba extraño. Colaborar con Robert Jordan parecía ponerme demasiado alto en el proceso. Estoy acabando la obra del Maestro en su lugar ya que él no puede hacerlo. Me siento como Sam sosteniendo a Frodo en los últimos pasos montaña arriba. Robert Jordan hizo todo el trabajo; durante gran parte de estos veinte años, yo sólo he sido un observador. Me alegra poder estar aquí para ayudar en el último tramo, cuando he hecho falta.
Para aquellos que se lo hayan preguntado, sí, he leído Cuchillo de sueños y Nueva primavera, pero aún no he colgado mis impresiones en el blog sobre estos dos libros. Soy mucho más rápido leyendo que poniendo al día el blog. (He repetido con frecuencia que en realidad no soy un buen “blogger”.) Colgaré los comentarios de esos libros sobre la marcha. Ahora tengo que volver con el LIBRO DUODÉCIMO.
(Apunte de una entrada de Brandon del día 30-03-08 en la que habla de sus otros libros y comenta a quienes siguen las actualizaciones semanales que hace sobre esos temas:)
---
Espero poder volver a la frecuencia de poner dos a la semana, pero antes quiero colgar mis impresiones de Nueva primavera y Cuchillo de sueños.
---
Por cierto… Si entráis a esa página, a la izquierda veréis que la “barra” de avance ha cubierto el 100% en el apartado “Repaso general de LRdT” (Wheel of Time Read Through) y justo debajo, sin que todavía se aprecie nada de rojo en la barra, se indica un 1% del primer borrador de A Memory of Light.
Habréis visto que contesta a los que nos preguntábamos qué habría pasado con Nueva primavera y Cuchillo de sueños. De modo que sí, no me equivocaba al pensar que los había leído. Lo que no imaginaba era que esos comentarios los dejaría para más adelante, cuando estuviera metido de lleno con el último libro.
Y saludo a todos
Etiquetas: A Memory of Light, Brandon Sanderson, La Rueda del Tiempo
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home