sábado, 3 de mayo de 2008

Repaso general – La Rueda del Tiempo (11)

Ya está puesto el comentario con las impresiones de Brandon sobre el libro 11 en inglés, Knife of Dreams, que en castellano corresponde a Cuchillo de sueños, nº 17 en cartoné y que no se publicó ya en la edición rústica (habría sido el nº 18). Y con esto acabamos (ahora sí) el “repaso general”. Habrá actualizaciones, supongo, respecto al progreso del borrador (la primera etapa de creación) de A Memory of Light que ya iré poniendo en el blog, así como cualquier otra noticia que sea interesante o simplemente curiosa respecto a la finalización del último volumen de La Rueda del Tiempo. De momento, en la “barra de progreso” hay un 12% (de los +/- 400k totales) del borrador. Al parecer va cumpliendo el porcentaje semanal que se había marcado. Si queréis leerlo en su blog, el enlace es:

Blog de Brandon Sanderson 02-05-08

Bien, después de postergarlo alrededor de un mes, por fin tengo un rato para hacer el último comentario de esta tanda sobre las impresiones en el “Repaso general de La Rueda del Tiempo”. Gracias a todos lo que me enviasteis correos electrónicos para recordarme que no había puesto el comentario sobre el libro 11º. Además, para los que usáis LJ:* por lo visto el software de comentarios del blog se saltó la actualización del post que hice a principio de semana. No os perdisteis mucho, sólo una pequeña actualización para explicar que había acabado la evaluación de los exámenes la semana pasada y había continuado con AMoL. También os pido disculpas por las erratas que pueda haber en lo que viene a continuación. Lo he escrito realmente deprisa, ya que todavía me quedan por hacer esta noche mil palabras más o menos de AMoL.

Hay varias cosas respecto a Cuchillo de sueños que me resultan curiosas. En primer lugar, el ritmo. Éste es el primer libro que he sentido que iba directamente hacia el final de la serie. Se resuelve en gran parte la trama sobre Elayne; Mat y Tuon se casan; y Perrin rescata a su esposa. Esas tres cosas completan hilos principales de la trama que se han desarrollado durante varios libros y nos preparan para el último. He recibido varios correos electrónicos de lectores un tanto sarcásticos que afirman no creer que el señor Jordan planeara acabar la serie con el libro duodécimo, pero aun en el caso de que yo no hubiera visto las anotaciones (que DEMUESTRAN que este libro iba a ser el último) habría creído de buena fe que el final llegaba. Aunque disfruté con el ritmo más aletargado de los dos libros anteriores, la conclusión de conceptos más vertiginosa del undécimo (17 en castellano, edición cartoné) también resultó refrescante aunque sólo fuera como prueba de que el final ya estaba cerca.

No sé si el hecho de que ocurran estas cosas en el libro undécimo es la forma de responder el señor Jordan a comentarios sobre el libro décimo (14 y 15 en rústica; 16 en cartoné). Mi instinto me dice que no. No se nota precipitación en ninguna de estas conclusiones de tramas; simplemente todas esas tramas discurrían de un modo que el libro décimo acabó siendo el de “en medio” en muchos sentidos. No presentaba tramas nuevas y tampoco resolvía las anteriores. Sin embargo, era la antesala que cimentaba lo que ocurre en este libro.

Fue raro leer Cuchillo de sueños esta vez porque tuve la sensación de que estaba dirigido a mí específicamente. Este libro era, en el sentido metafórico, el “lanzamiento de bola” hacia mí. Era la entrada y se lanzó muy bien, justo en línea. Mi trabajo ahora es golpear ese lanzamiento perfecto y hacer que vuele.

En el sentido de impresiones más específicas sobre el libro, me llamó la atención descubrir que mi personaje favorito en este volumen era Egwene. Me resultó fascinante leer sobre ella ahora que se le había despojado de su base de poder. Recordaba que al final del libro anterior, cuando la capturaron, pensé: “¡Otra vez, no!” (No es que ya la hubieran capturado antes, pero después de leer todas las veces que Rand ha pasado por eso, no estaba seguro de querer volver a leerlo.)


Sin embargo, mientras leía el libro undécimo, cambié de opinión. Un modo seguro de crear una trama con garra es poner a un personaje fuerte en una posición de debilidad. En esencia, lo único que tiene a su favor en su fortaleza, y la usa con gran eficacia en este libro. Creo que ésta ha sido la primera vez que me ha convencido de que realmente es la Amyrlin.


Leer sobre Mat y Tuon fue divertido, como siempre. Mat ha sido una gozada en estos últimos libros y he disfrutado leyéndolo otra vez y buscando a ver qué pistas hay sobre Moraine. (Aunque ahora no es tan misterioso para mí, que tengo todo el material del libro duodécimo.) Fue estupendo tener una conclusión con Perrin, aunque me da la impresión de que aún queda por resolver mucho conflicto emocional. Aparte de todo lo dicho, supongo que la única impresión que daré sobre este libro es que tiene un prólogo que para mí es el favorito. La lucha entre Galad y Valda es soberbia.

---

*Creo que son las iniciales de LiveJournal, una comunidad virtual en la que los usuarios de Internet pueden tener un blog, una revista o un diario.

En fin, ahora sí parece que hemos terminado con el tema del repaso. Ha sido curioso ver, y él mismo lo ha dicho en varias ocasiones, cómo se cambia de idea o cómo se ven las cosas de forma muy distinta cuando las miras desde el punto de vista del lector o desde el de un escritor. Es curioso, pero al menos a mí me ha hecho entender muchas cosas con otro enfoque. Es como si, de algún modo, a traves de sus impresiones y sus reacciones al volver a leer los libros, me hubiera "acercado" más a RJ y su trabajo.

Creo que es un detalle por su parte haber compartido esto con los seguidores de la saga, entre los que me cuento.

Un saludo y hasta pronto

Etiquetas: , ,

8 Comments:

At 7/5/08 0:06, Blogger malkieri said...

Hola a todos,

Al final de la entrada has has dado las gracias a Brandon Sanders por compartir esto con los seguidores de la saga. Bien, pues por mi parte te doy las gracias a ti por compartir todo esto con nosotros, los hispanohablantes que nos es difícil leer el idioma de Shakespeare.

Después de todo, cada libro de wot ha sido disfrutado a través de tu prosa. Estoy seguro de que dsfrutate del último como de los anteriores.

Un saludo.

 
At 7/5/08 10:16, Blogger Mila said...

Gracias a ti, Malkieri, por esa confianza que tienes en mi trabajo.

Un saludo

 
At 7/5/08 21:30, Anonymous Lan said...

Salve a todos.

Aunque apenas deje constancia de ello, sigo visitando cuando puedo tu blog, Mila, pero tristemente se nota que tengo las oposiciones en poco más de un mes.

Sea como sea, aprovecho para agradecerte tu esfuerzo y trabajo y, claro está, para saludarte a ti y a los demas visitantes.

Ave et Vale.

Lan

 
At 8/5/08 9:16, Blogger Mila said...

Salve, al'Lan Mandragoran, Rey no Coronado de los malkieri.

Bienvenido, como siempre, a Flandes. Gracias por dedicarnos unos minutos que, más que sobrarte, te faltan en este momento. Imagino lo agobiado que estás ahora, con esas fechas tan importantes a la vuelta de la esquina.

Desde aquí te deseo muchísima suerte y el ánimo sosegado, que así se piensa mejor. Encenderemos una bonita vela y prenderemos una varilla aromática para que te sea propicia la diosa de la Razón, la de los ojos garzos ;)

Saludos!

 
At 14/7/08 12:28, Blogger sonnia15 said...

Hola!!!
Bueno, en primer lugar deciros que descubrí La Rueda del Tiempo y a Robert Jordan hace relativamente poco, pero aún así desde el primer libro me enganché y ahora estoy deseando que salga el último libro de la saga, con lo cual Mila creo que me verás de vez en cuando por tu blog para ver como va progresando AMoL...
Un saludo a todos...

 
At 14/7/08 13:25, Blogger Mila said...

Hola Sonia, bienvenida a Flandes :)

Pues aunque sea hace poco, veo que estás tan enganchada como los que llevamos años pendientes de esta historia ;)

Puedes pasar por aquí cuantas veces quieras, estás en tu casa.

Un saludo

 
At 18/7/08 11:24, Anonymous Anónimo said...

Hola Mila, ante todo, gracias, soy fan de la Rueda del Tiempo casi desde sus inicios y es de mis colecciones básicas. Me ha acompañado a lo largo de un montón de años y experiencias...y siempre me ha ayudado a seguir adelante. Es maravilloso que la persona que hace las traducciones sea una entusiasta de la serie, por que eso hace que te sintamos como la "matrona" de un niño muy querido y que sabemos está en las mejores manos.Y como todos, estoy deseando leer el ultimo libro de la saga. Ojala la tonteria de los estantes de las librerias no vaya a ningún sitio, aunque aquí en España esta claro que lo dividiran en dos partes, y esperemos que no lo hagan en tres :P. Un saludo muy cariñoso, y de nuevo, gracias

 
At 18/7/08 12:05, Blogger Mila said...

Hola anónimo/a, bienvenido/a a Flandes :)

*mode matrona*

Pues, como siempre, aquí estoy esperando la culminación de este parto tan largo y tan doloroso. Pero seguro que cuando tengamos a la criatura en las manos se olvidarán todos los padecimientos.

*mode soldado de los tercios*

Vamos a cruzar los dedos y esperemos que ni en Estados Unidos ni aquí nos hagan esperar más de lo imprescindible. Sinceramente confío en que la editorial de Barcelona no divida el libro en dos (¡y menos en tres, podios, podios!) a no ser que en Estados Unidos lo publiquen dividido y con un intervalo de meses entre uno y otro. Como he dicho en otra respuesta, ya que la editorial se animó a publicar los últimos de la nueva edición en un único tomo, confío en que haga lo mismo con el broche de la serie.

Un saludo y bienvenido/a de nuevo a los Tercios de Flandes. :)

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger