martes, 15 de septiembre de 2009

Preguntas prólogo y Cap.1 - The Gathering Storm

Estos últimos días (se nota que la fecha de salida a la venta de The Gathering Storm se acerca) he recibido comentarios y preguntas de lectores de La Rueda sobre cosas puntuales respecto al prólogo, al primer capítulo y al libro.

Ya que se han planteado en varias entradas y alguna de ellas no está relacionada con el libro, supongo que muchos visitantes de Flandes no habrán leído esas preguntas y mis respuestas, por lo que he decidido abrir una entrada en la que copiarlas. Un poco más abajo os dejo el enlace para quien quiera descargarse gratis el primer capítulo en inglés. Lo único que hay que hacer es registrarse en Tor, a no ser que ya lo hayáis hecho antes para recibir noticias, en cuyo caso debéis poner el nick y la clave.

Ahora ya tenéis un sitio donde comentar o preguntar si queréis, y a lo que pueda (o sepa) contestaros, responderé con gusto.

Os recuerdo a todos (por si entra alguien que no es habitual en Flandes) que hay bastantes noticias relacionadas con este libro y todo lo que ha pasado desde que decidieron que fuera Brandon Sanderson el encargado de completar la serie (basándose en las anotaciones que dejó Robert Jordan, así como fragmentos escritos por él). Para leer lo ocurrido (o repasarlo quienes ya lo leísteis en su momento), pinchad en las etiquetas: A Memory of Light, Brandon Sanderson, The Gathering Storm, La Rueda del Tiempo, Robert Jordan. (Incluso la de "Novelas gráficas", que aunque no esté relacionada de forma directa con The Gathering Storm, sí lo está con La Rueda del Tiempo.) En esas etiquetas hay entradas repetidas puesto que guardan relación con el título, pero... Con dar a la ruedecilla del ratón y pasar lo que hayáis leído ya, solucionado el problema.

Por cierto, en Dragonmount leí un comentario de Jason en el que explica que la razón por la que Tor ha puesto para descargar el primer capítulo en lugar del prólogo es que, como es habitual en los libros de La Rueda, es muchísimo más breve que el prólogo, el cual ronda las 20.000 palabras. No está mal.

Comentarios sobre Prólogo y Capítulo 1 de The Gathering Storm


Anónimo dijo...
hola me gustaría preguntar si tanto el prologo como el nuevo libro de la rueda, salen aquí en inglés en españa el mismo día. saludos
14/09/09 18:28

Mila dijo...
Hola, anónimo.

No puedo contestarte al 100% con seguridad porque no sé cómo funcionan los acuerdos entre Tor y las librerías, grandes almacenes y las tiendas on-line en España que también venden los libros en inglés.

Puedo darte mi opinión, y es que, a menos que tengan un acuerdo con la editorial americana (que no sé si lo habrá) imagino que las librerías, grandes almacenes, etc. encargarán esos ejemplares a cualquier vendedor on-line, como Amazon, Barnes, Tor, o incluso en Dragonmount.

Ahora bien, dudo mucho que salgan a la venta el mismo día allí y aquí, porque los envíos suelen tardar alrededor de una semana en llegar a Europa. Eso, si atienden los pedidos el mismo día que les llegue a ellos desde la editorial.

Por otro lado, el prólogo que venden por anticipado (imagino que te refieres a eso cuando hablas de prólogo y libro), leí en Dragonmount que saldrá a la venta como eBook a partir del 17 de septiembre (dentro de tres días), y hay que pedirlo a través de Amazon.com, BN.com (imagino que es Barnes & Noble), Tor.com, y otras tiendas on-line de Estados Unidos. El precio es de 2,99 dólares.

El prólogo sí se podrá tener al momento, porque será un envío por e-mail, imagino. Quizá me anime y lo compre, pero no sé.

Para estar más seguro de cómo funciona esto, te aconsejo que te pongas en contacto con librerías, almacenes o tiendas on-line de aquí, (Casa del Libro, El Corte Inglés, Fnac, Cyberdark, etc.) o tiendas de la zona donde vivas.

Un saludo y biendenid@ a Flandes, anónimo número... ya perdí la cuenta :)
14/09/09 19:42

Pandora dijo...
Hola. Estaba intentando encontrar info sobre la publicación de The Gathering Storm en España y me he encontrado con este blog. Cómo lo vais a hacer vosotros? Sabéis si se va a vender en grandes superficies o conocéis alguna librería que os lo traiga? Por otro lado, igual ya lo sabéis pero en Tor está disponible el primer capítulo de The Gathering Storm en inglés. Un saludo!
14/09/09 20:50

Mila dijo...
Hola, Pandora :)

"Nosotros"... Pues no sé cómo va a hacerlo la editorial, yo no tengo nada que ver en esas decisiones. A mí me encargan la traducción de éste o de cualquier otro libro, la hago y la entrego. Todo esto del blog es porque me apeteció abrir uno (en agosto hizo 3 años), pero ésa es toda mi relación con el tema de publicar libros.

Algo parecido me han preguntado hoy en otra de las entradas del blog, que trata de mi vuelta de vacaciones, pero en la que comentaba que iba a leer el primer capítulo de tGS que tenía Tor colgado en su web para que quien quiera leerlo se lo baje. (Ya lo leí, por cierto, y me ha gustado.)

Sacarlo en inglés en España... A la venta lo tendrán aquí unos días después de que salga en Estados Unidos, imagino, librerías, grandes almacenes y tiendas on-line, pero tampoco tiene nada que ver la editorial de aquí con esa distribución de la novela en inglés.

Desde la entrada ésta de agosto he tenido algunas más, y si quieres ver otras cosas sobre los libros de La Rueda, sólo tienes que pinchar la etiqueta que hay al final de, por ejemplo, esta entrada: La Rueda. O también las etiquetas de The Gathering Storm, AMoL, Robert Jordan y Brandon Sanderson.

Espero haberte aclarado algo.

Un saludo y bienvenida a Flandes :)
14/09/09 21:17

Juan dijo...
Hola Mila, mi pregunta es si te animaras a traducir el primer capítulo publicado en la web de Tor.
Gracias
15/09/09 9:48

Mila dijo...
Hola, Juan :)

Verás, no es cuestión de que yo me anime a traducirlo. El asunto es que quien ha de decirme que lo traduzca y después decidir si colgarlo en alguna página de la red (normalmente la suya) es la editorial que tiene adquiridos los derechos de publicación en castellano.

Si lo hiciera por mi cuenta podría encontrarme con una demanda por no respetar esos derechos y petición de indemnización por daños y perjuicios (o cualquier otra sentencia por el estilo). Como mis arcas tienen telarañas, a lo peor descubría cómo me sienta el uniforme penitenciario. :)))

Porque, aparte de bromas y exageraciones (aunque no me invento nada), una cosa es que os traduzca las entrevistas o los comentarios de Brandon, y otra es que traduzca parte del texto del libro. No puedo hacerlo, así de sencillo.

He leído ya ese primer capítulo, claro, y me ha gustado. Me ha gustado como "aperitivo" de lo que leeremos en las siguientes páginas; muuuuuchas... Recordad las comparativas de Brandon por la extensión (300.000 palabras más o menos, semejante a "Cuchillo de sueños") de este volumen. Y me ha gustado cómo está escrito.

Acabo de decidir que no me esperaré a que me llegue a primeros de noviembre el libro (que tengo encargado a Amazon UK) para saber con detalle lo que nos contaron como un resumen del prólogo basado en los apuntes que había de RJ. Tendré que gastarme esos tres dólares, qué se le va a hacer. Media copita menos cualquier finde y ya lo tengo, jejeje. Que nooooo, que yo no bebo... Tendré que dejar de tomar café un par de días. Eso sí ;)

En cuanto a avances en castellano del libro... Es muy probable que los responsables de Timun cuelguen algún pdf, seguramente el primer capítulo también -como hicieron con "Cuchillo de sueños"- como avance a la salida del libro aquí.

Cuando se sepa algo seguro os lo comentaré; sólo que para esa noticia todavía queda muchísimo tiempo, que no sólo son los meses que cuesta traducir esa barbaridad de páginas con el cuidadín que hay que tener con esta serie, sino todo lo que sigue a la entrega de la traducción hasta que el libro sale a la venta.

Pero bueno, ésa ya es otra historia de la que hablaremos, si el Creador quiere, más adelante ;)

Un saludo, Juan :)
15/09/09 18:31

---------------

Bien, de momento ésas son las preguntas.

(Y ya que ayer, 17-09-09, compré el prólogo, aprovecho para actualizar y os pongo la imagen que tiene Tor en su página. Como veréis, el título es "What the Storm Means". (Lo tengo a medio leer, que cuando no me sale una cosa me sale otra y no quiero ir a saltos. Esta tarde, hasta el final...)

Ya está programada la gira de Brandon y Harriet para la presentación de The Gathering Storm por Estados Unidos. Han montado algo que llaman "Storm Leaders", una selección de 4 ó 5 aficionados a la serie en cada ciudad por la que pasarán Brandon y Harriet; se reunirán con los dos antes de la firma de libros, y charlarán un rato con ellos mientras toman un tentempié. Todo ello a cambio (claro, algo tenía que haber) de colaborar en hacer fotos y reseñas de esas visitas para que después se cuelguen en páginas especializadas y todos sepamos cómo van las cosas; habrá más tareas para estos colaboradores, pero asimismo habrá un regalo, como son las camisetas exclusivas de TGS Storm Leader Tour. (Y seguramente tendrán un libro firmado por el amigo Brandon.)

Se anuncia que van a salir todos los libros en formato e-Book (el primero, El Ojo del Mundo, el 27 de octubre, qué casualidad; y después cada mes saldrá un libro en este formato y con portadas nuevas, creadas por distintos ilustradores en cada libro). De momento no tienen programado sacar nuevas ediciones impresas con esas ilustraciones, sólo en las de e-Book. Y de hecho, se cree que las portadas de los dos libros que faltan se le encargarán también a Darryl Sweet, que es el ilustrador que ha hecho todas las anteriores.

En fin, por ahora, nada más.

Un saludo a todos

Etiquetas: , ,

12 Comments:

At 16/9/09 17:40, Blogger Mila said...

(Traslado a esta entrada la pregunta de Graendalf):

graendalf209 dijo...

hola,
me gustaría preguntar, cómo se llama el prólogo del nuevo libro de la rueda para intentar pedirlo?
es que lo busco y no encuentro el título, otra cosilla,
si lo compro en amazon, sólo se puede pagar con tarjeta de crédito?
lo digo por si no hay otra forma, ya que no poseo dicha tarjeta.
un saludo y disculpen las molestias.
un saludo para todos, a ver si lo consigo por algun medio xd no me gustaría quedarme con las ganas. y esperar a que salga en español... muucho tiempo queda aun para eso

16/09/09 16:10

 
At 17/9/09 9:46, Anonymous LionOptick said...

es de bien nacido ser agradecido... y después de dos años, mirando las noticias que pones .. va tocando :) gracias por mantenernos informados

 
At 17/9/09 11:41, Anonymous javi said...

Hola Mila!!
Me alegra que estés por aquí otra vez, ya he visto que te lo has pasado muy bien en tus vacaciones. Lo bueno y breve, 2 veces bueno... o eso dicen ;)
Mi pregunta es: Se sabe algo de cuando se prevé que salga el libro en español?? Es que los que nos manejamos fatal con el inglés lo tenemos muy crudo...
Podrías empezar la traducción cuando te compres el libro y así cuando te la encarguen ya tendrás un montón de trabajo adelantado y todo será más rápido no??? XD
Besos

 
At 17/9/09 13:46, Blogger Mila said...

A Graendalf

El prólogo se titula "What the Storm Means". Lo compres donde lo compres (si puedes, porque ya sé que soy muy torpe con las cosas informáticas, pero vamos, no taaaan torpe como para llevar una hora peleándome y no encontrar forma de que me lo envíen por e-mail, sino que siempre sale por correo ordinario, y a continuación un letrerito en rojo de que aquí no envían...) tendrías que pagarlo con tarjeta de crédito; al menos yo no he visto otras posibilidades, porque en una de las dires aparece Paypal, pero nada, tampoco te lo admite para este producto (o este país, ya ves). Incluso me he bajado un programilla de Sony, para tener una e-book library, y ni por esas. No encuentro donde está "registrarse" que se supone que es lo que hay que hacer después de descargarlo. Se supone que está en una pestaña de la ventana de librería que se abre, pero... A mí se me debe de haber perdido en la descarga :P

Después encontré uno que me admitía enviarlo y tardan entre 7 y 21 días hábiles, y cuesta el envío más de 6 dólares, con lo cual... qué queréis que os diga, que me espero.

Por lo que he visto en los comentarios de lectores en Dragonmount, está todo el mundo con problemas para que funcionen los enlaces, en primer lugar, y después, como a mí, gente de fuera de EEUU protesta porque parece que no somos de la misma categoría y, por ejemplo, Barnes and Noble (que hay varios más con la misma historia), nos tienen castigados. Uno de ellos era de la India; y mira, aquí no estamos tan lejos, pero tampoco nos lo mandan.

En este enlace con Dragonmount tenéis varios sitios donde se piden, pero... Sólo me queda desearos buena suerte y si lo conseguís alguno, ya sabéis, me lo decís ;)

http://www.dragonmount.com/News/?p=718

Bueno, Graendalf, a ninguno nos gustaría quedarnos con las ganas, pero ante obstáculos imposibles de salvar, poco podemos hacer los simples mortales ¿verdad? A ver si a la próxima vuelta de La Rueda nos toca ser Aes-Sedai o magos de primer orden o cosa semejante y somos capaces de solucionar estas "cosillas".

A LionOptick

Gracias por tus gracias :)))

A Javi

Hola, Javi.
Será dos veces bueno, pero sigue siendo breve jajajaja...

No tengo ni idea de cuándo está previsto sacarlo. Pero libros de esta extensión... Se tardan en traducir, y mucho (al menos, yo). Lo digo porque no es sólo el tiempo que se emplee en traducir, sino todo lo que sigue en el proceso de publicar un libro, como ya he comentado otras veces. Revisiones, maquetación, etc. etc. Entre esos etcéteras se encuentra la "cola de espera" de los títulos que publica la editorial, así como una fecha adecuada para el lanzamiento. (Esto también lo he comentado en otras ocasiones, pero no importa repetirlo, por si alguien no lo había leído.)

En cuanto a empezar a traducir cuando me llegue el libro... Si para entonces me han encargado la traducción, sí, claro que me pondría a ello aunque fuera con mi libro (es justo lo que hice con Cuchillo de sueños), pero hasta que no tenga ese encargo... Sería tanto como escribir en el agua o, mejor aún, en el viento ¿no te parece? ;)

Saludos :)

PD Si me enterara de algún modo de encargarlo (porque algún alma caritativa me indicase el error de "torpe con informática" que he cometido) os lo comentaré aquí ;)

 
At 17/9/09 14:55, Blogger Mila said...

Ya lo tengo :)

Vi que dos o tres lectores en Dragonmount comentaban que lo habían conseguido en Powell's.

Treinta páginas... Qué bien :)

Cuando lo lea, comentaré algo. Sobre impresiones, claro, nada de traducciones, que yo respeto la ley y los derechos de autor :)

Saludos

 
At 17/9/09 17:34, Anonymous Anónimo said...

hola,
de donde lo bajaste?
powell.s es una páginaa?
podrías por favor proporcionarnos el enlace de bajada?
30 paginas... menudo prologo xd a ver que cuenta, yo tambien quiero leerlo jeje.
un saludo

 
At 17/9/09 18:29, Blogger Mila said...

Hola, anónimo.

Pues es una de las que aparecen en la lista que pone Dragonmount, el enlace que puse antes, pero bueno, es éste:

http://powells.com/biblio?isbn=9781429952552

Es Powells Book, y a menos que ya tengas una "biblioteca e-book" en la que leerlo, tendrás que bajarte (es gratuito) un programita de Adobe que te facilitan en esa misma web. En las demás también lo he visto; de hecho, a estas alturas tengo 3 "bibliotecas", ésta de adobe, otra que me hizo bajar Barnes and Noble para después decirme que nascas, y otra de Sony, en la que tampoco me dieron el ok por no ser estadounidense.

Cuando escribí para comentar lo ocurrido, la explicación es que aún no tienen una red de "sucursales" para atender a los clientes de fuera, porque... hago un copy-paste de la frasecita de marras:

"Thank you for your email regarding eBooks purchases for international
customers.

Because this situation deals with issues like international copyright
laws, tariffs, VAT taxes, currency conversions, etc., only US residents
are able to purchase eBooks on the Barnes & Noble website at this time."

En fin, parece mentira todo un Barnes and Noble; y todo "unos cuantos más".

En fin, que aparte de la pantalla del ordenador, sólo es compatible con esos dispositivos electrónicos de lectura de los que están vendiendo hace poco. Nada de imprimir, así que estoy cansada hoy de tener delante la pantalla. Mañana seguiré. Aparece como 32 páginas, pero está la cabecera con el título, y la última son 3 ó 4 líneas; por eso he hablado de 30. Eso sí, cada página, 37 líneas. Extenso.

Brrrr... esos enormes nubarrones negros y plateados de los que nos hablaban en el resumen del prólogo salen desde las primeras líneas. Qué repelús da...

Saludos

 
At 17/9/09 18:51, Blogger Mila said...

Hola Graendalf: Copio parte de tu comentario:
---

graendalf209 dijo...
hola,
he entrado en powells, me he bajado el adobe que piden y hasta ahí bien.
mi pregunta es, cuando pongo el código que me piden, debo poner tambien el e-mail?
como se pagan los 3 dólares? porque no uso targeta de credito, y no se si... si este fuera el caso, no se si alguien pudiese..

no por no comprarlo, pero en serio que no uso targeta de credito, y solo puedo pagarlo a mano.

lo dejo ahi por si se diese el peor de los casos.

-------------

Hola Graendalf.

Yo he usado e-mail, sí (imagino que te refieres al ID que te pide Adobe), luego una contraseña, y punto.

Y sí, sólo se puede adquirir con tarjeta.

Como he dicho antes, únicamente es compatible con esos programas de "biblioteca" que te bajas gratis o con esos soportes electrónicos para leer e-books. No hay posibilidad de impresión, ni de copy-paste, ni ninguna de las cositas normales que encontramos con un pdf o archivo por el estilo.

Por eso copio tu comentario, aunque sin tu petición y sin tu correo electrónico. Lo lamento.

Se me ocurre que alguien de tu familia o algún amigo o amiga podría hacerte el favor de pedírtelo y pagártelo con su tarjeta, y tu reembolsárselo en efectivo. Sería lo más fácil.

Por otro lado, el libro sale dentro de un mes y diez días. Tampoco es tanto
esperar ¿verdad?

 
At 17/9/09 23:21, Blogger graendalf209 said...

hola, perdonad tanta escritura, en serio, pero
he hablado y me han dicho que si se puede en ez de tarjeta de credito, hacer con cartilla.
con número de cartilla.
ojala se pueda, por eso pregunto para saberlo.
otra cosilla, amazon.com acepta pedidos por cartilla tambien?
es que me gustaría encargar el libro ya de paso, asi me lo mandaran cuando salga, pero si no se puede, no se puede, jeje.
bueno, espero que me puedan responder estas preguntas... a ver... sí, se me olvidaba, cuando entro a la página para comprarlo, en caso de que aceptase cartilla, como debería proceder? lo digo
porque me pide un código y más abajo una direccion de mail, y la verdad no entiendo.
un saludo y perdonad las molestias que pueda estar causando, ya no me quedan mas preguntas por haceros.
pd. mila, sale egwene en el prólogo? solo por curiosidad, en caso que no pueda tenerlo.
la verdad, a saber como acabe la chica, con tanta orcaria y todo lo demás. no le afectará a la hora de encauzar? segun se, bebe orcaria dia y noche... veremos.

 
At 18/9/09 12:21, Blogger Mila said...

Vamos a ver, Graendalf... No tengo ni la más remota idea de si esas empresas aceptan pago con nº de cartilla, pero nunca he oído que lo haya hecho alguien. Estamos hablando de empresas on-line de Estados Unidos, no de comercios en España, que tampoco sé si aceptarían algo así porque lo que prima hoy día es la tarjeta de crédito. Creo que la solución más acertada es la que te sugerí ayer de que algún familiar, amigo, o conocido que use tarjeta te lo compre, ya sea para ordenador o para dispositivo de lectura, y luego os sentáis juntos y lo leéis, porque, repito, al menos yo no veo ninguna posibilidad de que quien sea se lo descargue y luego te lo pase.

En cuanto a lo otro, las claves, también te decía ayer que lo que puse yo fue mi correo electrónico; en la casilla de “código” no me aparecía nada después de hacer el update.

Si quieres saber algo de Egwene, aunque sólo sea porque se refieren a ella, léete (si no lo has hecho ya) el primer capítulo que hay para bajarse en la web de Tor. Es gratis y tan sencillo que conseguir como cliquear en download. En cuanto a detalles específicos del prólogo... Ayer adelanté ya que no daría ninguno, que sólo comentaría mis impresiones. Verás, Graendalf, yo estoy en una posición en la que no puedo hacer ciertas cosas. No puedo comentar nada específico porque: 1) Podría hacer spoilers que otros lectores que visitan mi blog no querrían leer. Y, como también he comentado ya, este blog es un lugar para amigos (espero) en el que se dan noticias y se comentan curiosidades, no una reunión de coleguitas en la que se habla, se cuenta, se comparte y se destripa cualquier libro, por lo que: 2) De todo lo que tenga que ver con el texto de este prólogo y este libro no puedo comentar nada.

Si te preguntas qué diferencia hay entre hablar, aunque con discreción, del primer capítulo o comentar cosas del prólogo, te explico: correría el riesgo de vérmelas no sólo con Timun Mas, sino con la editorial americana, Tor, por comentar cosas de un texto por el que cobra equis dólares, no algo que ha cedido de forma gratuita, como el primer capítulo. Y allí, lo de los derechos se lleva muy, pero que muy a rajatabla y la ley cae sobre quien los quebranta. No quiero llevarme mal con ellos ni tocarles las narices. Lo poco que se ha hablado del prólogo es porque se colgó en Dragonmount una especie de "resumen" de lo que Robert Jordan tenía escrito, y si se cuelga en Dragonmount es porque hay permiso para hablar de ello. Pero es un tema completamente distinto al texto que tienen ahora a la venta.

Hasta aquí, asuntos referentes a tu comentario anterior que enviaste anoche. En cuanto al segundo que mandates de madrugada te diré que antes de que tú sugirieras que “lo leyera antes de publicarlo”, ya había decidido que no le daría a "publicar".

Te cuento (y creo que con estas explicaciones la cosa estará más que clara, y si no lo está, ya me siento incapaz de aclararla más o mejor): Como bien dices, Amazon tampoco admite eso del “número de cartilla”. Como ya te comento antes, que yo sepa no hay forma de “pasarlo”, tanto si lo pagas como si no. Y, por último, los habituales del blog saben bien, porque lo he dicho varias veces, que por norma no mantengo correspondencia con los lectores. Primero, porque quiero tener cierta privacidad, y contestar un e-mail con mi cuenta de correo acabaría con eso; segundo, porque necesito tiempo para trabajar o no podría hablaros de “los libros que he traducido”y este blog ya me ocupa bastantes horas -que me quito de mi tiempo libre para atenderlo- como para meterme también en sostener correspondencia privada.

De modo que lo lamento, pero todo lo que está en mi mano decirte y en todo lo que está en mi mano ayudarte, ya lo he hecho por aquí. Sería lo mismo si te contestara por correo, pero así también sirve por si a otro visitante de Flandes se le ocurría la idea.

Siento no poder solucionarte el problema.

Un saludo.

 
At 18/9/09 14:52, Anonymous Anónimo said...

hola,
por favor, alguien podría confirmarme si el prólogo empieza por renald, y acaba en sea of blacknes?
lo digo porque, necesito saber si lo tengo entero o me falta algo. un saludo

 
At 18/9/09 17:53, Blogger Mila said...

Sí, anónimo, lo tienes entero. Empieza y acaba como dices.

De todos modos, en la primera página viene el símbolo de la serie, con la Serpiente enroscada en la Rueda, así como el título. Y en la última también aparece el símbolo para "cerrar" el texto. Eso sirve muy bien como indicador de que lo tienes completo.

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger