jueves, 19 de mayo de 2011

Por decir algo

Hola a todos,

Aquí me tenéis de nuevo. Ino, segundo de a bordo.

Poco a poco, se acerca la conclusión de La Rueda del Tiempo.

Esta contundente información sirve para compartir con vosotros que Brandon Sanderson ha completado un 5% del primer borrador de A Memory of Light.

¿Qué quiere decir eso?

1) Brandon nos comentó con anterioridad que para dicho cálculo ha tomado que el 100% del último libro equivale a 300.000 palabras.

2) Si Brandon lleva el 5% significa que ha escrito unas 15.000 palabras.

3) En inglés, la media de letras por palabra es de 4,5 letras / palabra.

4) Eso quiere decir que ha escrito unos 67.500 caracteres a los que les tenemos que sumar los espacios entre palabras, pongamos 14.900. Podemos decir que el número de caracteres rondará los 83.000 caracteres.

5) Según la imagen que nos presentó hace unos días, Brandon escribe a la antigua usanza de 2.100 caracteres por página. Eso nos da que:

Brandon ha escrito 40 páginas del borrador del libro



* * *


Bien, Brandon comentó en su twitter que había escrito más escenas pero que no le acababan de gustar y que al final las ha descartado. Por lo que comentó, el trabajo de todo un mes a la basura. Por otra parte, también ha dejado de releer “a piñón” para ponerse a escribir. El verano está a la vuelta de la esquina y Brandon tiene una agenda cargada de convenciones, firmas y demás.

Así pues, cada vez parece más acertado que la fecha de publicación será “en algún momento del 2012” en lugar de durante el primer trimestre del 2012.

Sin embargo, lo cortés no quita lo valiente, y desde Flandes deseamos toda la fuerza y el acierto a Brandon Sanderson para culminar este viaje literario que algunos empezaron hace 21 años.

Por último, comentaros que la hora bruja se cernirá en breve sobre nosotros.

Recuerdos de la capitana.

¡Saludos!

2 Comments:

At 21/5/11 22:29, Anonymous Anónimo said...

Hola, solo una pregunta. Soy lector cubano de la Rueda del Tiempo y se me hace muy díficil acceder a las noticias. Por afvor puede decirme si se tiene pensado para cuando sale Towers of Midnight

 
At 22/5/11 13:14, Anonymous Ino said...

Bienvenido "lector cubano",

Otro aficionado a la serie nos hizo la misma pregunta la semana pasada.

Tienes la respuesta en los comentarios de la entrada anterior.

Sin embargo, lo copio aquí de nuevo para todos.

¡Un saludo!

-------------

Bienvenido NAiel,

Lo siento pero hemos tenidos unos días con problemas en Blogger. Mila intentó publicar tu comentario, pero no le dejó y hoy, que ya funciona, le dijo que no existe tal comentario. Así que copio como llegó el comentario por email y te contesto:

NAiel ha dejado un nuevo comentario en su entrada "Towers of Midnight - ¡Ya llegó a casa!":

Para cuándo tendremos la traducción al español de Torres de Medianoche???



Poca cosa os podemos decir al respecto de tu pregunta mas que remitiros a la información de la página web de Scyla en su sección de “Preguntas al editor ” del pasado mes de marzo.


http://www.scyla.com/noticias/423/entrevista_editor_marzo_2011


En la pregunta número 12, Timun Mas anunció que la fecha de publicación en castellano de Towers of Midnight es “para finales de año”.

Desde Flandes, lo que sí podemos garantizar es que, en cuanto sepamos la fecha concreta, la anunciaremos en una entrada. Sin embargo, no será ninguna primicia… pues también tenemos que esperar a conocer dicha fecha a través de los canales de Timun Mas.

Gracias por seguirnos,

Ino

 

Publicar un comentario

<< Home

Powered by Blogger