miércoles, 24 de diciembre de 2008

AMoL, entrevista a Brandon y Navidad

Aprovecho la actualización de AMoL y la “retrospectiva” que Brandon puso el día 17 en su blog sobre la entrevista que le hicieron en Dragonmount hace un año (traducida en la página de Los Espejos de la Rueda) y que se me antoja interesante para los lectores de La Rueda que siguen el trabajo que está llevando a cabo este escritor elegido para completar el último libro de la serie) para felicitaros ya Navidad, Año Nuevo, Reyes y estas fiestas que disfrutamos (o padecemos) todos los años por estas fechas.

Espero que lo paséis muy bien con familiares y amigos, y que comáis muy bien, pero sin exagerar, que luego nos sientan mal las comidas copiosas y los montones de dulces que ingerimos estos días. Y ya no hablemos de la bebida, que está muy genial pasarlo bien con los coleguitas, pero que no se os olvide que hay que pasarlo bien hasta el final de estas fiestas, y luego continuar el resto del año. No cometáis imprudencias, que os quiero a todos de vuelta por aquí el año 2009 ¿vale? De modo que...

¡¡FELICES FIESTAS Y PRÓSPERO AÑO 2009!!

Y ahora, prosigo con lo que decía al principio sobre la entrada de Brandon. Del mismo modo que él pide disculpas si hay erratas por escribir deprisa, yo me hago eco y espero que sepáis disculpar los posibles errores que encontréis en esta larguísima entrada.

Otra cosa que ha comentado el otro día, cuando había llegado al 99%, es que intentaría seguir avanzando el porcentaje de la barra más allá del 100% aunque no sabía cómo reaccionaría a esa orden, pero por el momento parece que sigue funcionando. Y que esperaba llegar al 150% más o menos. Que calcula que el libro podría tener entre 600 y 700 mil palabras, aunque duda que se llegue a las 800 mil. ¡Uff! También avisa de que pondrá otra barra de avance cuando empiece con las revisiones. Iremos siguiendo ese avance con interés.

Una advertencia a quienes no hayáis leído TODOS LOS LIBROS: Hay "spoilers" de varias cosas importantes que tienen lugar en distintos libros de la serie, de modo que... Si seguís leyendo, es bajo vuestra responsabilidad. :)

--------

Entrevista retrospectiva - La Rueda del Tiempo

La semana pasada se cumplió el primer aniversario de mi compromiso oficial de participación en la serie La Rueda del Tiempo y pensé que podría ser interesante actualizar la entrevista original que hice para Dragonmount en diciembre 2007. Ahora que he tenido ocasión de releer la serie y escribir una gran parte del último libro ¿ha cambiado lo que pensaba entonces? Sentía tanta curiosidad sobre esto como cualquiera, así que decidí hacer otra visita rápida a la entrevista y responder las preguntas de nuevo, en el mismo orden.

Tened en cuenta que he escrito esas respuestas muy deprisa. Di por sentado que todos preferiríais que estuviera dedicado al libro 12º, no perdiendo tiempo con entradas en el blog. Así que, cuando dispuse de un ratito al final de la tarde, volví a echarles un vistazo. Seguramente habrá errores tipográficos, por lo que os pido disculpas. (Espero no haber escrito mal ninguno de los nombres de los personajes, pero en lo que respecta a mi habilidad para deletrear, nunca se sabe. Vivo para (y muero por) mi corrector ortográfico.)

La intención de este repaso es que salga algo informal y despreocupado. Como me ocurre siempre cuando escribo entradas del blog, ésta la he hecho de forma coloquial. En parte, eso es lo que me permite hacer entradas con tanta frecuencia; no te exigen tanto esfuerzo mental como cuando uno escribe una novela. Así me puedo relajar, por decirlo de algún modo, sin preocuparme del lirismo que haya en lo que digo. (Ni siquiera si las escribo correctamente…) ¡Que os guste!

---------

Te felicitamos por haber recibido esta oportunidad decisiva. ¿Cómo te sientes?

¿Cómo me siento al cabo de un año? Bueno, a veces todavía me quedo un tanto atónito. Ha pasado un año, pero hoy mismo, hace unas horas, estando en el gimnasio, hubo un instante en que me paré y pensé: “Eh, un momento, ¿cómo me pudo pasar esto? Entre tantos que podrían haber elegido ¿de verdad me ha ocurrido a mí?"

Es como ganar la lotería, sólo que mejor. Para empezar, ésta no es una oportunidad que uno pueda comprar con dinero. Yo cambiaría un billete de lotería ganador por la oportunidad de trabajar en este libro. (Suena a hipérbole, pero es verdad.) En segundo lugar, no fui elegido al azar. En parte me eligieron por mis aptitudes, lo que no significa que no haya otros con muchas aptitudes en este campo. Sin embargo, tampoco me eligieron sacando mi nombre de un sombrero, sino por mi trabajo. Y eso produce una sensación estupenda.

La Pregunta, con mayúsculas, que probablemente se hacen la mayoría de los aficionados es: ¿Por qué Brandon Sanderson? ¿Qué piensas tú sobre esto?

Le he dando muchas vueltas a eso a lo largo del año. He hablado con Harriet y he reflexionado. He llegado a descubrir algo más sobre el proceso que llevó a que me eligieran.

¿Por qué yo? Creo que, ante todo, porque a Harriet le gustó mi trabajo. Pero también leyó lo que escribí al morir Robert Jordan. Ella sabía que la saga de La Rueda del Tiempo había tenido mucha influencia en mí. No son libros simplemente. En ellos hay algo que cautiva y que perdura. Algo que lleva a la gente a crear comunidades de seguidores y a hablar de ellos a sus amigos. En el mercado hay un montón de series superventas, pero, que yo sepa, no hay ninguna que haya despertado el nivel de pasión en los lectores que ha inspirado ésta.

Los seguidores llevan mucho, mucho tiempo esperando este libro. Yo lo he estado esperando muchísimo tiempo. He sido un seguidor entusiasta desde el principio; leí El Ojo del Mundo cuando se publicó por primera vez. Creo que, a fin de conseguir que el libro estuviera acabado en un plazo razonable, tenían que elegir a alguien que ya estuviera familiarizado con la serie. Alguien que supiera distinguir a los alfinios de los elfinios y que fuera capaz de explicar el árbol genealógico de Rand. (Al menos cuando tuviera un buen día. Todavía me embarullo cuando pienso quién es Verdugo y de qué modo está relacionado con varios personajes...)

¿Cómo te involucraste en este proyecto? ¿Se puso en contacto contigo Tor o Harriet o ambos, o le quitaste el polvo a tu resumen y se lo enviaste para que lo tomaran en consideración?

No tengo mucho que añadir a lo que contesté el año pasado. Sin recapitulación. Me pilló completamente por sorpresa. Diré que la primera vez que hablé con Harriet el día que me llamó para preguntármelo estaba tan perplejo que ni siquiera fui capaz de hablar como es debido. De hecho, le envié un correo electrónico al día siguiente en el que esencialmente le decía:“Querida Harriet. No soy estúpido. Lo prometo. Siento que se lo pareciera…"

¿Cuál fue tu primera reacción cuando leíste el esquema que Harriet ha preparado para A Memory of Light?

Ésta es una buena pregunta para contestarla ahora ya que he leído el esbozo (obviamente). De hecho, hay una anécdota sobre esto. Cuando fui a visitar a Harriet la primera vez recuerdo que crucé la puerta y -antes incluso de haber comido— preguntó si podía saber dos cosas: el final que Jim había escrito (él mismo acabó la parte final del libro) y (spoiler)quién mató a Asmodean (spoiler).

Ojalá supiera expresar lo mucho que disfruté leyendo ese final que el señor Jordan dejó escrito. Me sentí satisfecho. Creo que es el término perfecto para describir mi sensación: satisfecho. Acaba como tenía que acabar. Quizá no como me habría gustado a mí que acabara, o incluso como os habría gustado a vosotros que acabara. Pero es el final ADECUADO. Me complació mucho.

Y también me ayudó a dormir mucho mejor cuando comprobé que el final estaba escrito y que yo no tendría que hacer esa parte. Soy un escritor que funciona motivado por un objetivo. Desarrollo un esquema a seguir que por lo general está enfocado en el final y después lo que voy escribiendo me impulsa hacia esa meta. Tener ya el final ha hecho posible este libro.

Creo que sólo hay una cosa más que me gustaría señalar, y es lo que sentí: reverencia. Esto es lo último que el maestro escribió. Es como tener en las manos una obra de teatro escrita por el propio Shakespeare, una pieza que nadie más ha leído y que vas a interpretar por primera vez.

(Una pregunta que no estaba en la entrevista de hace un año.) Has heredado un mundo que está al borde de la destrucción y a un personaje principal que ahora está mutilado, medio trastornado y, probablemente, obcecado.

¡Y tanto! Problemas a montones. Justo como a mí me gusta. Ésa es la esencia de la que están hechas las grandes epopeyas. Al parecer, Jason quitó esta pregunta cuando colgó la entrada original, seguramente por falta de espacio.

Ya has dicho en otras entrevistas que tus novelas de fantasía, (Elantris y la serie de Mistborn) surgieron en parte por la idea de tomar un concepto típico de fantasía y darle totalmente la vuelta. Por ejemplo, dijiste que cuando en La Rueda del Tiempo trata sobre "campesinos que acaban siendo reyes", tu libro de Elantris trata de "reyes que acaban siendo campesinos". Y una de las ideas fundamentales detrás de la serie "Nacidos de la bruma" es la pregunta: "¿Y si el Oscuro hubiese ganado?" Habiendo explorado esas ideas interesantes, ¿qué se siente al encontrarte de repente escribiendo el final de una extensa saga que en gran parte define el género de la fantasía con el que muchos lectores están familiarizados?

Creo que he cubierto este último año lo mejor que he podido. Añadiré a mi respuesta anterior que creo que todos los autores de fantasía hemos deseado, en el fondo del corazón, escribir esta historia clásica. Hay una parte de nosotros que desea emular a nuestros maestros, hacer lo que ellos hacían, porque nos proporcionaron muchas emociones y nos hicieron disfrutar muchísimo con la lectura. Por eso muchos autores, cuando empiezan, suelen escribir obras que dan la impresión de falta de originalidad.

Casi ninguno publicamos esas novelas. Seguimos adelante, como un niño que da los primeros pasos, y buscamos nuestra “propia voz”. Nuestro propio estilo. Así es como ha de ser. Contar una y otra vez la misma historia es una pérdida de tiempo. Pero tengo la oportunidad de hacer justamente eso, de ser parte de algo que me ha nutrido durante esos años en los que era un tranquilo lector de fantasía que pasaba más tiempo en su cuarto con sus libros que fuera, con gente de verdad. Se me ha dado la oportunidad de escribir en esta historia, de ser parte del trabajo del maestro. Es toda una lección de humildad.

¿Cómo describirías tu estilo de escribir?

Con palabras, espero. Se me dan muy mal las charadas. ¡Jajaja! (Lo siento.) Os remito a la respuesta que di a esto el año pasado.

¿En qué sentido crees que tendrás que cambiar tu forma de escribir para encajar con la de Robert Jordan? ¿Intentarás escribir con su "voz" o enfocarás la novela con tu estilo propio?

El año pasado expliqué la teoría; ahora puedo hablar sobre lo que es la realidad. Creo que ese equilibrio al que me referí funciona bien. Voy escribiendo el borrador como lo haría normalmente, aunque siempre centrado en conseguir que los personajes den la imagen correcta. Eso es lo más importante para mí ahora mismo, seguido de cerca por tener la seguridad de que la trama se desarrolla con fluidez.

En las revisiones tengo cuidado de acrecentar mi estilo descriptivo para escribir el libro de forma que “suene” adecuado para La Rueda del Tiempo. Va a hacer falta trabajarlo a fondo, y permitidme que os advierta que cuando veáis que esa barra de avance llega al 100% no estamos, ni mucho menos, en puertas de haberlo acabado.

Sin embargo, estoy muy satisfecho de cómo va el libro. Creo que el equilibrio, la fusión, de mi estilo con el del señor Jordan marcha muy bien. Va a ser un libro fantástico.

Sabemos que Robert Jordan dejó muchísimas notas, así como algunas cintas de audio y partes de esta novela escritas. Sabemos que te propones contar su historia. Después de ver la sinopsis ¿cuánto del argumento actual (los puntos de la trama, trayectoria de personajes, intriga, etc.) crees que tendrás que idear por ti mismo?

Ésta es otra de las preguntas que estoy en condiciones de contestar y que el año pasado no podía porque no había visto las notas.

No obstante, sigue siendo difícil dar una respuesta. ¿Cuánto tengo que componer? En algunos sitios, mucho; en otros, muy poco. En la entrevista se menciona antes un “esquema". Eso es, en cierto modo, un eufemismo si se tiene en cuenta lo que había. Las cosas que se mencionan en esta otra pregunta son más exactas.

Mi objetivo es conservar todo lo posible de lo que dejó escrito y entonces completar las lagunas que quedan. Como le prometí a Harriet no hablar de estas cosas hasta que el libro se haya publicado, creo que no puedo dar datos puntuales en este momento. Hay amplios huecos que tengo que escribir yo y, no obstante, incluso en esos momentos siento su mano en el hombro. Cada hueco tiene su punto de entrada y su punto de salida. Sé dónde están los personajes y sé dónde tiene que ir. A veces depende de mí cómo conducirlos hasta allí. A veces hay anotaciones; otras, hay fragmentos enteros escritos por él. En ocasiones sólo hay una anotación corta en la ficha de tal personaje explicando la situación de ese personaje al final del libro.

Pero este libro es de Robert Jordan, no mío. No dejo de repetirlo y no quiero que los lectores piensen que lo estoy enfocando de otra forma. Es su historia, su obra y su visión.

¿Sobre qué hilos de la trama o de los personajes tienes más ganas de escribir?

El año pasado contesté que Perrin. Este año ya no estoy seguro de poder afirmar eso. No es que Perrin haya perdido interés para mí. Lo que pasa es que he pasado mucho tiempo escribiendo según el punto de vista del personaje.

Una de las cosas que hacen espectacular La Rueda del Tiempo es la profundidad de la caracterización. Sea cual sea bajo qué punto de vista de qué personaje se está contemplando la trama, la sensación que se tiene es de algo real y vital. Todos y cada uno de los personajes son las personas más importantes en su historia personal.

Como escritor no se debe tener favoritos. Al menos mientras trabajas en un libro. Cuando me siento para escribir sobre Egwene, mi favorita es ella. Cuando me siento para escribir sobre Rand, mi favorito es él. Y cuando me siento para escribir de Perrin, él es mi favorito.

A través de diferentes puntos de vista en los libros, distintos personajes han sido “mi favorito” para leer sobre él o ella. Rand me interesó más en los dos primeros libros, pero después me incliné hacia Perrin y posteriormente fue Aviendha la que captó mi atención en unos cuantos libros. La historia de Nynaeve al final de la mitad de la serie, con su rescate por parte de Lan, es una de mis preferidas. Y a continuación Mat es el centro de atención, mientras que en el libro Cuchillo de sueños de quien me gusta más leer es de Egwene.

¿Hay algunos aspectos del libro en particular que te resultarán especialmente difíciles?

El año pasado mencioné la profundidad del planteamiento y en la creación del mundo, y realmente ha sido un desafío. Sé que algunos de vosotros conocéis el nombre de todas las Aes Sedai, su Ajah y su fuerza relativa con el Poder, pero yo nunca he sido esa clase de lector. Los libros me han entusiasmado y los he leído varias veces (a día de hoy, he leído nueve veces El Ojo del Mundo). Conozco a los personajes; sé cómo escribir sobre ellos y cómo pensar como ellos, pero seguirles la pista a los secundarios es todo un reto. No retengo los detalles pequeños; a veces se me olvidan los nombres de los personajes secundarios de mis propias obras. Sé quiénes son, pero no consigo recordarlos por el nombre.

Por suerte, ahora sé que también el señor Jordan tenía problemas a veces para seguirles la pista a todos, razón por la que contaba con colaboradores para que lo ayudaran.

Aparte de eso, ha habido unos pocos personajes que me ha costado más que otros conseguir que parezcan “correctos". Eso no es nada fácil de conseguir con los Aiel. Es un pueblo tan interesante y enfocan de un modo tan peculiar la forma de vivir... He tenido que dedicar muchísimo tiempo trabajando con ellos para sentirme satisfecho con el resultado.

¿Cuáles son tus escenas favoritas de la serie?

Cuando hice esta entrevista el año pasado me limité a enumerar unas cuantas que se me vinieron a la cabeza sin recurrir a ninguna web de referencia. (De hecho, hice así toda la entrevista; creí que los lectores debían verme como persona, no al Brandon que da clase y que escribe.) Podría haber sido una decisión equivocada, puesto que hubo quienes se mostraron horrorizados porque no me acordaba si Lan rescataba a Nynaeve en el sexto libro o en el séptimo. (Hago referencia a mi despiste general mencionado en la pregunta anterior.)

Bien, podéis tener la seguridad de que ahora soy muy consciente de que ocurre en el libro sexto, justo después de la limpieza del saidar y justo antes de que Perrin toque el Cuerno de Valere. Lamento haberme equivocado en eso.

Sea como sea, también mencionaba el prólogo del primero libro, algunas de las escenas de Perrin en los últimos libros (antes del incidente de la desaparición de su esposa), así como el momento álgido del tercer libro. (Aunque me parece que hace un año tal vez dije Be’lal en alguna parte cuando me refería a Ba'alzamon. Cosa sorprendente, no vi que nadie se indignara por ese desliz. Tal vez no leí detenidamente los mensajes en los foros; o quizá nadie se dio cuenta de que me equivoqué, puesto que Be’lal estaba al final del tercer libro. Su escena no era precisamente en la que estaba pensando. A decir verdad, mi intención era hacer entender que el final de tercer libro siempre me había parecido una pasada con lo de la Ciudadela, y Mat, y Rand, y los Aiel. Sobre todo en lo referente a Mat.

Creo que muchas de las escenas más memorables de los libros son los puntos álgidos de la serie, como los Pozos de Dumai, Falme, etc. De todos modos, probablemente mi escena preferida de toda la saga es cuando Rand pasa a través del ter’angreal de Rhuidean.

Sé que no podrás entrar muy a fondo en ello, pero, como aficionado ¿hay alguna pregunta sobre la historia que te asegurarás de que tenga respuesta en esta última novela?

Sigo muy interesado en verificar la solución del dilema relativo al personaje de Asmodean, más concretamente el misterio que rodea las circunstancias de su defunción.

Hace un año también mencioné la suerte corrida por Moraine como una de las cosas que más ganas tenía de saber. Moraine ha sido siempre uno de mis personajes favoritos, y cada vez que releo la serie me quedo pensando en ella y dándole vueltas al asunto. (Bueno, ya no, porque he leído las anotaciones. Pero ya sabéis lo que quiero decir.)

Me ha sorprendido descubrir que un montón de lectores daban por hecho que había sobrevivido, pero no era ése mi caso. La carta da unas cuantas pistas respecto a que podría seguir con vida, pero también podría tratarse de una especie de trampa de los alfinios y los elfinios. Las respuestas y los dones que dan son verdaderos, si bien a menudo guardan también una lógica retorcida, al parecer.

Me temo que no puedo decir nada más, porque ahora ya sé demasiado.

Robert Jordan habló muchas veces de que sabía muy bien como sería el último capítulo. ¿Puedes decirnos si escribió o no ese capítulo antes de morir o esto será algo que tendrás que poner tú sobre el papel? En tal caso ¿ese capítulo en particular tiene una dificultad en particular o un significado especial para ti?

Ya me he referido a eso un poco más arriba. Escribió la última parte del libro. La tengo. Estará al final de la novela.

Y ahora, sólo diversión. ¿Quién es peor: Moridin o Padan Fain?

Sigo diciendo que Moridin. Con mucho.

Tu personaje preferido: ¿Thom o Noal?

Thom. Noal es fantástico, pero Thom tiene ese rincón especial en mi corazón desde la página en la que salva a Rand y a Mat.

Esposa más guay y con más sangre fría: ¿Tuon o Faile?

Sigo diciendo que Tuon. Faile es fascinante por cómo influye en Perrin y disfruto escribiendo sobre ella. (No estoy en el bando de “odio a Faile”. Venga, chicos, no es culpa suya que lleve secuestrada un par de libros. Además, ha madurado mucho durante el tiempo que ha pasado en cautividad.)

Pero preguntabas la más guay y con más sangre fría, así que he de responder con sinceridad: Tuon.

¿Quién es más follonero, Mat o Nynaeve?

En estos momentos me inclino a contradecir lo que opinaba el año pasado. Por entonces consideraba a Nynaeve una gran follonera, y a menudo sentía empatía con el trío Perrin, Mat y Rand. (Empecé a leer estos libros de adolescente y veía a Nynaeve como una hermana mayor insoportable.) Sin embargo, al releer la saga ahora me he sorprendido sintiendo empatía con ella muy a menudo. Aún la considero peleona, pero no exageradamente.

El problema es que Mat tampoco está siendo un follonero últimamente. Es muy divertido; tal vez sea el personaje del que resulta más divertido escribir. Me parece interesante, un personaje muy bien desarrollado. Pero ¿en qué problemas se ha metido últimamente? (Aparte de secuestrar a casi una emperatriz seanchan, claro. Supongo que eso sí es causar problemas. Sobre todo si resulta que uno es un Guardia de la Muerte.)

Mi respuesta es que hay un empate entre los dos.

¿Quién mató a Asmodean? Venga, dínoslo. Por favor. No le diré a Harriet que me lo ha contado.

Ya contesté esto el año pasado, pero sólo bromeaba, claro. Ahora he leído las anotaciones y sé REALMENTE quién lo hizo. Que quede entre nosotros, ¿eh? Fue Narg.

Está bien, si no quieres decírnoslo ahora ¿lo harás en A Memory of Light?

Allí estará, lo prometo.

¿Algún mensaje personal para todos los fans de La Rueda del Tiempo?

Gracias por vuestro apoyo. La reacción de los aficionados ha sido fantástica.

Gracias por vuestra comprensión. No puedo reemplazar al hombre que perdisteis, pero estoy haciendo todo lo posible para ofreceros el libro que habéis estado esperando.

Y, por último, gracias por vuestra paciencia. Estoy trabajando de firme, lo juro, pero este libro es una empresa DESCOMUNAL y es muy probable que alcance una extensión tres veces más grande que cualquier libro que he escrito con anterioridad. Incluso si se tiene en cuenta las partes que el señor Jordan terminó, todavía queda mucho que hacer y no quiero apresurarme y pasar a producción un producto deficiente. Confiamos en tener algo para vosotros en las librerías alrededor de noviembre 2009. Sin embargo, si es necesario que tarde más en salir, tardará más.

¿Cómo pueden ponerse en contacto contigo los aficionados?

Igual que hasta ahora, a través de mi página.

--------

Y ya, para acabar, la actualización de la extensión relativa a esta fecha*

(*)Tened en cuenta que esto lo escribió el día 17, y como hoy la barra ha SOBREPASADO el 100%, sitúo A Memory of Light en el lugar que, por extensión, le corresponde ya entre los libros de La Rueda del Tiempo: al final, como el más extenso.

Tabla de extensión relativa de AMoL al 10-12-08

--Nueva Primavera 121.815
--Elantris 202.765
--El imperio final 214.752
--Camino de Dagas (y Nuevas Alianzas) 226.687
--El corazón del invierno (y La Hija de las Nueve Lunas) 238.789-
--El Dragón Renacido (Camino a Tear y El Pueblo del Dragón) 251.392
--El despertar de los héroes (La Gran Cacería y La Batalla de Falme) 267.078
--Encrucijada en el Crepúsculo (y Asedio a Tar Valon) 271.632
--El Cuenco de los Vientos (y La Corona de Espadas) 295.028
--El Ojo del Mundo (Desde Dos Ríos y La Llaga) 305.902
--Cuchillo de sueños 315.163
--La Torre blanca (y Cielo en Llamas) 354.109
--El Señor del Caos (y Los Asha’man) 389.264
--Los Portales de Piedra (y El Yermo de Aiel) 393.823
--Posición de AMoL en este momento con 408.000

(Actualización: Hoy, 25 de diciembre -fun, fun, fun- he visto otra actualización de la barra de avance que ha hecho Brandon al 102%. Ha aprovechado que felicitaba la Navidad a los lectores y algunos comentarios más para poner al día la posición de AMoL. No me había fijado, pero ha cambiado ligeramente el aspecto de la barra, ya que ha añadido que cada 1% representa cuatro mil palabritas de nada ^^. Ay, ay... Rectifico más abajo lo que puse ayer.)

Esta fotografía es parte de una serie que hizo la familia Sanderson en un fotomatón (idea de Pemberly, su esposa) y Brandon exclama -con sorna, claro- la gozada que es conseguir que un bebé de poco más de un año se esté quieto y sonría a la cámara. Hay algunas muy simpáticas y podéis verlas en este enlace: Sanderson Family Christmas Card.

-----

Bueno, amigos, espero que os haya gustado. Y de nuevo, mis mejores deseos para todos vosotros en estas fiestas y para el próximo año.

Como de costumbre en Navidad, os dejo la velita encendida junto a la ventana para que encontréis el camino de vuelta a casa.


Un saludo afectuoso a todos

Etiquetas: , , , ,

miércoles, 10 de diciembre de 2008

Actualización AMoL 10-12-08

Ya que he visto hoy que Brandon ha actualizado la barra de avance y la sitúa al 88% he pensado colgar esta entrada y colocar A Memory of Light en la posición que le correspondería -con sus 352 mil palabras- en la lista de títulos que hemos puesto otras veces. En su blog Brandon comenta que algún avispado lector le envió un correo preguntándole si el hecho de avanzar tan deprisa estos últimos días se debía a que hubiera entrado en una parte del libro de la que RJ hubiera escrito más que sobre otras, y dice que en efecto, así es. Al parecer había un buen trecho sobre el que había hecho resúmenes y dictados, y que eso le ha ayudado mucho a avanzar con más rapidez. También explica (como había comentado yo en otro momento) que los dos meses anteriores ha estado muy liado con otras cosas (presentaciones y firma de libros, giras, etc.) y que siempre son difíciles para él esos meses porque apenas le dejan tiempo para escribir. Al parecer siempre programan esas actividades durante los meses de octubre y noviembre. Pero se anima al pensar que ya sólo quedan unas 50 mil palabras para cubrir lo previsto en esa barra.

Asimismo y puesto que me parece interesante un comentario y una pregunta que me han hecho en los foros de Espejos de la Rueda, copiaré a continuación lo que he contestado, así como los dos mensajes que han dado pie a mi respuesta.

Ahora que he terminado la última traducción que tenía entre manos y dispongo de un poco de tiempo libre (¡¡disfrutaré de las Navidades sin agobios de entregas, qué gozada!!) dentro de un par de días colgaré una entrada respecto a lo que se ha comentado en la página de Age of Legends sobre JordanCon, la primera convención dedicada exclusivamente a la obra La Rueda del Tiempo y a su autor, Robert Jordan, que se celebrará del 16 al 19 de abril 2009, en Georgia, EEUU, y que han organizado desde esa página. He visto que incluso tienen preparadas camisetas del evento y hay una dirección donde apuntarse para asistir. Un poco lejos nos pilla, lástima. También traduciré un extenso artículo que ha aparecido en el periódico Times, de Los Ángeles, sobre A Memory of Light. Es decir, que ya que no tengo trabajo estos días, me dedicaré unas horitas a eso. Para no caer en la mala costumbre de dejar de ejercitar "el músculo de pensar".

La posición en la lista sería:

Tabla de extensión relativa de AMoL al 10-12-08

--Nueva Primavera 121.815
--Elantris 202.765
--El imperio final 214.752
--Camino de Dagas (y Nuevas Alianzas) 226.687
--El corazón del invierno (y La Hija de las Nueve Lunas) 238.789-
--El Dragón Renacido (Camino a Tear y El Pueblo del Dragón) 251.392
--El despertar de los héroes (La Gran Cacería y La Batalla de Falme) 267.078
--Encrucijada en el Crepúsculo (y Asedio a Tar Valon) 271.632
--El Cuenco de los Vientos (y La Corona de Espadas) 295.028
--El Ojo del Mundo (Desde Dos Ríos y La Llaga) 305.902
--Cuchillo de sueños 315.163
-Posición de AMoL en este momento con 352.000
--La Torre Blanca (y Cielo en Llamas) 354.109
--El Señor del Caos (y Los Asha’man) 389.264
--Los Portales de Piedra (y El Yermo de Aiel) 393.823

Ya falta menos para alcanzar las 400.000 palabras que indica el 100% de esa barra de avance, lo que no significa, como ya sabemos por las actualizaciones de Brandon, que sea el final del libro.Y seguidamente, lo que os comentaba sobre ese hilo en los foros de Los Espejos de la Rueda:

----------------------

Guillem

Tras leer esto (gracias de nuevo), yo creo sinceramente que sería mejor dividirlo ya mismo en dos libros, y de esta manera podríamos tener el primero a mediados del año próximo y se nos quitarían un pocos las ansias...

----
Jazzteiz

Una pregunta muy impertinente. Aproximadamente, si todo va como debería ir, ¿cuánto tiempo supondría traducir un libro de esas dimensiones? Sin querer presionar a nadie, avergonzado de la pregunta, y ya arrepentido de la misma. Jazzteiz

----
ML

Pues verás, Jazzteiz, tu pregunta no es impertinente en absoluto. Difícil, sí es, y te diré por qué. Del mismo modo que Brandon no puede dar fechas porque aún no sabe la extensión del libro... Lo de la traducción es tres cuartos de lo mismo.

Ahora bien, sí puedo decirte lo que tardé con el libro más extenso de la serie publicado hasta ahora, el que tanto en rústica como en cartoné apareció en dos volúmenes con los títulos Los Pilares de Piedra y El Yermo de Aiel, en inglés, The Shadow Rising, con 393.825 palabras (en inglés, repito, que en castellano siempre aumenta la cifra.)

Bien pues esos dos libros, que en rústica sumaban 1340 páginas más o menos, me ocuparon alrededor de cinco mesecitos de nada. Qué se le va a hacer. Quizá soy lenta o torpe, pero los libros de Jordan no son para traducirlos a todo correr. O al menos así lo he visto yo siempre. Quizás otro traductor o traductora sea capaz de hacerlo más rápido. Yo, no. Prefiero ir pisando terreno firme que correr y darme un batacazo.

De momento, los cálculos primeros de Brandon (e imagino que hizo ese cálculo de 400 mil palabras ya que esperaban que fuera el más largo de toda la serie) está cerca de cumplirse; hoy he visto que la barra de avance la tiene ya al 87% lo que significan 348 mil palabras. Ahora bien ¿cuánto más se alargará? No creo que lo sepa nadie.

Y en cuanto a lo de dos los tomos, Guillem, eso está cantado desde hace meses, desde que el señor Doherty se echó las manos a la cabeza cuando Brandon habló de no sé que cuántas miles de palabras ya escritas y que aún calculaba que no había llegado a la mitad. Entonces ya advirtieron que casi seguro que serían dos volúmenes ante la imposibilidad de encuadernar una barbaridad de páginas como las que implicaba esa extensión. Lo que Brandon intenta ahora, claro, es que no haya más que un par de meses entre que salga la primera parte y la segunda, en inglés.Lo difícil sería hacer eso en castellano, a menos que la editorial y el traductor/a cuenten con galeradas que quieran anticiparles la editorial americana, porque si no... Difícil lo veo.

Un saludo :)

--------------------------

Añado que en esas 1340 páginas en la edición en rústica había 49 líneas/página y una media de 75-80 caracteres/línea. Una barbaridad. Frío me da pensar en el (con perdón) tocho que acabará siendo AMoL.

Un saludo

Etiquetas: , ,

Powered by Blogger